(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)
音頻主播英子姐姐點(diǎn)開(kāi)音頻 收聽(tīng)講解說(shuō)起 noodle大家都知道是 “面條”wet 是 “濕的”那 wet noodle 是 “濕面條”?當(dāng)然不是啦;第167期每周六日推送誰(shuí)都知道noodle,rice 是米飯noodle,noodle 是面條同樣是食物noodle,但牛津詞典把 rice米飯標(biāo)記為“。
NoodleNoodle 是一個(gè)開(kāi)源的教育平臺(tái),它的目標(biāo)是通過(guò)提供一個(gè)單一的平臺(tái),讓學(xué)生可以管理他們的所有教育相關(guān)事務(wù)這個(gè)平臺(tái);“熟詞偏義”是英語(yǔ)中常見(jiàn)的情況看似每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí)連在一起就不知道是什么意思比如這個(gè)表達(dá)You are a noodle直譯成“你是面。
noodlemagazine
很多cc都知道機(jī)上為旅客準(zhǔn)備的面食,用到的詞是努豆noodle,pasta,spaghetti斯巴開(kāi)第這些表達(dá)準(zhǔn)確嗎?今天我們就來(lái)聊一聊英。
noodles是什么意思
大家都知道,“noodle”的中文意思,是“面條”在英語(yǔ)中,“noodle”除了有我們熟知的“面條”的意思,還可以用來(lái)表示“愚蠢。