大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于戴維斯英語(yǔ)的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹戴維斯英語(yǔ)的解答,讓我們一起看看吧。
polex代表什么?
極性實(shí)驗(yàn)。英語(yǔ)縮略詞“PoleX”經(jīng)常作為“Polar Experiment”的縮寫來(lái)使用,中文表示:“極性實(shí)驗(yàn)”。本文將詳細(xì)介紹英語(yǔ)縮寫詞POLEX所代表英文單詞,其對(duì)應(yīng)的中文拼音、詳細(xì)解釋以及在英語(yǔ)中的流行度。此外,還有關(guān)于縮略詞POLEX的分類、應(yīng)用領(lǐng)域及相關(guān)應(yīng)用示例等。
1“POLEX”(“極性實(shí)驗(yàn))釋義
英文縮寫詞:POLEX
英文單詞:Polar Experiment
縮寫詞中文簡(jiǎn)要解釋:極性實(shí)驗(yàn)
中文拼音:jí xìng shí yàn
縮寫詞分類:Academic & Science
縮寫詞領(lǐng)域:Ocean Science
以上為Polar Experiment英文縮略詞POLEX的中文解釋,以及該英文縮寫在英語(yǔ)的流行度、分類和應(yīng)用領(lǐng)域方面的信息。
2英文縮略詞POLEX的擴(kuò)展資料
Polar Beacon Experiment and Auroral Research Satellite
極地信標(biāo)實(shí)驗(yàn)和極光研究衛(wèi)星
Meteorological satellite is one kind of applied satellite that has tremendous benefit to both economic and society. The development of polar orbit meteorological satellite in China has experienced the processes from experiment to application.
氣象衛(wèi)星是具有巨大經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益的應(yīng)用衛(wèi)星,中國(guó)的極軌氣象衛(wèi)星經(jīng)歷了從試驗(yàn)階段到業(yè)務(wù)應(yīng)用階段的發(fā)展歷程。
上述內(nèi)容是“Polar Experiment”作為“POLEX”的縮寫,解釋為“極性實(shí)驗(yàn)”時(shí)的信息,以及英語(yǔ)縮略詞POLEX所代表的英文單詞,其對(duì)應(yīng)的中文拼音、詳細(xì)解釋以及在英語(yǔ)中的流行度和相關(guān)分類、應(yīng)用領(lǐng)域及應(yīng)用示例等。
勞力士。
polex是勞力士手表。勞力士(Rolex)是瑞士著名的手表制造商,前身為Wilsdorf and Davis公司,由德國(guó)人漢斯·威斯多夫與英國(guó)人戴維斯于1905年在倫敦合伙經(jīng)營(yíng)。1908年由漢斯·威爾司多夫在瑞士的拉夏德芬注冊(cè)更名為ROLEX。
“極性實(shí)驗(yàn)”。
1、POLEX是英語(yǔ)縮略詞,通常表示“極性實(shí)驗(yàn)”(Polar Experiment)。
2、“極性實(shí)驗(yàn)”是指在大洋洲和南極地區(qū)進(jìn)行的海洋氣相互作用現(xiàn)場(chǎng)觀測(cè)試驗(yàn)。
3、此外,POLEX也是英語(yǔ)環(huán)境專業(yè)詞匯中的一部分,表示極地氣團(tuán)和極地空氣。
小豬佩奇單詞?
小豬佩奇的英文為Peppa Pig
《小豬佩奇》是由英國(guó)人阿斯特利(Astley)、貝克(Baker)、戴維斯(Davis)創(chuàng)作、導(dǎo)演和制作的一部英國(guó)學(xué)前電視動(dòng)畫片,故事圍繞小豬佩奇與家人的愉快經(jīng)歷,幽默而有趣,藉此宣揚(yáng)傳統(tǒng)家庭觀念與友情,鼓勵(lì)小朋友們體驗(yàn)生活。
相關(guān)人物英文:
佩奇:Peppa
喬治:George
豬媽媽:Mummy Pig
豬爸爸:Daddy Pig
豬姥爺:Grandpa Pig
豬姥姥:Granny Pig
到此,以上就是小編對(duì)于戴維斯英語(yǔ)的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于戴維斯英語(yǔ)的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。