正文

lettuce-lettuces怎么讀

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月23日,若文章內容或圖片失效,請留言反饋!

  但是lettuce!如果你帶著歪果仁去吃火鍋,要怎么給人家介紹菜單上那些食材,特別是五花八門lettuce的調味料呢?

lettuce-lettuces怎么讀
(圖片來源網(wǎng)絡,侵刪)

  別急,我們都給你準備好了!

  工具 equipment

  

  便攜式爐灶portable burner

  電磁爐induction cooker

  筷子chopsticks

  小漏勺small strainers

  淺碗shallow bowl

  火鍋鍋底 soup base

  

  清湯鍋plain broth

  麻辣鍋spicy broth

  鴛鴦鍋double-flavor hot pot

  菌湯鍋mushroom soup pot

  微辣mildly spicy

  中辣moderately spicy

  特辣very spicy

  調味料 seasoning

  

  蘸醬dipping sauce

  芝麻醬sesame paste

  海鮮醬hoisin sauce

  辣椒醬chili sauce

  超級辣醬tabasco sauce

  花生醬peanut sauce

  豆腐乳fermented bean curd

  老干媽Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce

  豆豉fermented black soybean

  醬油soy sauce

  生抽light soy sauce

  醋vinegar

  料酒rice wine

  蠔油oyster sauce

  大蒜garlic

  生姜ginger

  蔥花chopped scallions

  香菜coriander

  青椒green pepper

  紅辣椒 chilli

  蔬菜 vegetable

  

  白菜Chinese cabbage

  空心菜water spinach

  油麥菜/生菜lettuce

  茼蒿crown daisy

  菠菜spinach

  韭菜Chinese chive/leek

  韭黃leek shoot

  冬瓜white gourd

  青筍endive sprout

  豆芽bean sprout

  黃瓜cucumber

  西蘭花broccoli

  花菜cauliflower

  白蘿卜white radish

  土豆 potato

  山藥 Chinese yam

  蓮藕lotus root

  胡蘿卜carrot

  木耳agaric fungus

  海帶seaweed

  香菇shiitake mushrooms

  野山菌wild edible fungi

  平菇oyster mushrooms

  金針菇golden mushrooms

  豆腐tofu

  油豆腐fried bean curd puff

  油面筋fried gluten puff

  粉條starch noodles

  肉類 meat

  

  羊肉卷sliced mutton

  肥牛beef

  牛百葉omasum

  牛蹄筋beef tendons

  毛肚tripes

  腦花brain

  鴨血duck blood curd

  鴨舌duck tongue

  鴨腸duck intestine

  鵝腸 goose intestine

  鵪鶉蛋quail eggs

  雞脯肉fresh grade breast

  海鮮 seafood

  

  魚頭fish head

  鱔魚片eel slice

  墨魚仔cuttlefish

  蟹肉crab

  大蝦prawn

  龍蝦lobster

  小龍蝦 crawfish

  扇貝scallop

  鮑魚abalone

  蛤clam

  肉丸 meatball

  

  蝦丸 shrimp meatballs

  撒尿牛丸juicy beef balls

  牛肉丸beef meatballs

  豬肉丸pork meatballs

  脆皮腸crispy intestine

  香腸sausage

  魚丸fish balls

  午餐肉luncheon meat或spam

  主食 staple

  

  玉米corn

  牛肉餃beef dumplings

  豬肉餃pork dumplings

  蝦米餃shrimp dumplings

  龍須面fine noodles

  小吃snacks

  歪果仁眼中的火鍋

  對于習慣一人吃一份菜的歪果仁來說,火鍋簡直顛覆了他們的三觀:原來一頓飯還可以這樣吃得這么好玩,新世界的大門打開了…………

  

  快來看看外國小伙伴都怎么描述火鍋的吧。

  ?So much fun and so god-damn delicious. Basically the best communal food ever :)

  好玩!好吃爆了!基本上是最好的大家一起吃的東西了!

  ?Chinese hot pot is truly communal: Not only do you sit down to eat with all your companions, but you cook the food together in the same pot of simmering broth.

  中式火鍋真的特別適合一大群人吃,不僅可以和所有小伙伴們坐下來一起吃,還能圍著同一個鍋,就著滾滾的高湯一起煮吃的。

  ?Go to "all you can eat" hot pot places. They exist and are amazing.

  去那種“吃到飽”(自助)火鍋店!真的有這種地方哦,可棒可棒了!

  

  ?I'll usually start with a water base, and then add all the mushrooms, and vegetables, and tofu, and seafood balls, and meat. The broth afterwards is glorious. Yum. You can also finish off with some noodles. Damn, I can't wait for it to get cold again.

  我通常先煮一個清水鍋,然后加入各種蘑菇、蔬菜、豆腐、海鮮丸、還有肉。煮完以后的湯太美味了,好吃!最后還可以就著面條干掉它。討厭,我已經(jīng)等不及了,天快變冷吧!

  ?Frozen tofu is the best thing ever. If you take extra firm tofu and freeze it, the freezing expands all the pores. When it melts, it gives you a super porous soup sponge. ;)

  凍豆腐是最好東西的沒有之一。如果你把多余的老豆腐凍起來,冷凍以后,豆腐上所有的孔都張開了。煮化了以后,就像是一個吸滿湯的超級海綿。

  ?To keep it simple, I like to make a quick dipping sauce by combining soy sauce with a drizzle of sesame oil and a touch of chili oil or chili flakes.

  我喜歡做簡單快捷的蘸醬,用醬油加入幾滴芝麻油,再來一點點辣椒油或辣椒粉。

  

  ?After you've concocted your dipping sauce — add a little of this and a little of that — the fun begins.

  把你的蘸醬調制好以后——加點這個加點那個——真正好玩的就開始了。

  ?We always use chopsticks, although a fork will work just fine. A ladle is useful for some of the more slippery items.

  我們通常用筷子,不過叉子也挺好用噠。勺子也很管用,可以舀那些比較滑的食物。

  ?Eating is a free-for-all: Just pick what you like and dip it in the broth — no need to wait until someone else is finished before you dive in.

  吃的時候場面那叫一個熱鬧,只要揀自己喜歡的,扔進湯里就行,而且不用等別人吃完他們的再扔自己的。

-- 展開閱讀全文 --