大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于approach是什么意思的翻譯問題,于是小編就整理了4個(gè)相關(guān)介紹approach是什么意思的解答,讓我們一起看看吧。
approach是什么意思?
approach美音:[??'prot??]英音:[??'pr??ut??] approach的中文翻譯 以下結(jié)果由譯典通提供詞典解釋 及物動(dòng)詞 vt. 1.接近,靠近 He cautiously approached the house. 他小心地走近那房子
approach和come區(qū)別?
區(qū)別就是兩者都是動(dòng)詞,但approach為及物動(dòng)詞,come為不及物動(dòng)詞,具體的不同如下
approach中文意思是v. 靠近,臨近;接洽,交談;對(duì)付,處理;近似,接近于,n. 方法,態(tài)度;靠近,接近;接洽,要求;通道,路徑;進(jìn)場著陸;近似物
He took a very scientific approach to management.他采取了一種非??茖W(xué)的管理方法。
come中文意思是v. 來;來到,到達(dá);來(做某事),來取;(為了陪某人、做某事或出席某活動(dòng))旅行,到來;趕走(某人);變成,成為;達(dá)到,進(jìn)入(某種狀態(tài)或境地);(事件)發(fā)生,(時(shí)間)到來;(如何)發(fā)生,出現(xiàn);備
approach的用法?
approach的基本意思是“走近”“靠近”。用法上可指空間和時(shí)間上的接近,也可指程度上的接近或相近,還可用于抽象意義,如在方式、方法、手段上的接近,如接洽、交涉等。 例句:
1、 走近 When I approached, they grew silent. 當(dāng)我走近時(shí),他們變得沉默了。
2、與…接洽 He approached me to create and design the restaurant. 他來找我創(chuàng)辦并設(shè)計(jì)那家餐館。
3、處理 The Bank has approached the issue in a practical way. 該銀行已經(jīng)務(wù)實(shí)地處理了這個(gè)問題。 詞匯解析: approach 英 [?'pr??t?] 美 [?'prot?] 1、n. 方法;途徑;接近 2、v. 接近;著手處理‘’靠近
approach和way的區(qū)別?
way,mean,method,approach的區(qū)別為:意思不同、用法不同、側(cè)重點(diǎn)不同。
一、意思不同
1、way:手段,途徑。
2、mean:方式,方法。
3、method:措施,條理,有條不紊。
4、approach:(待人接物或思考問題的)方式,方法,態(tài)度。
二、用法不同
1、way:way作“方法,方式,手段”解時(shí),前面常加介詞in。如果way前有this,that等限定詞,介詞可省略,但如果放在句首,介詞則不可省略。way作“方式,方法”解時(shí),其后可接of
v
-ing或to-
v
作定語,也可接定語從句,引導(dǎo)從句的關(guān)系代詞或關(guān)系副詞??墒÷?。
2、mean:means在作“方法,手段”解時(shí)是單數(shù)名詞,可用不定冠詞a修飾,當(dāng)其用作主語時(shí),謂語動(dòng)詞可用單數(shù)形式,也可用復(fù)數(shù)形式,而在表示“錢財(cái)”時(shí),其謂語動(dòng)詞則要用復(fù)數(shù)形式。
3、method:method的基本意思是“方法,辦法”,指在做某項(xiàng)工作或?yàn)檫_(dá)到某目的時(shí)所采取的(抽象的)方法或(具體的)程序,多與介詞of或for連用,是可數(shù)名詞。
4、approach:用于抽象意義,如在方式、方法、手段上的接近,如接洽、交涉等。不可以與動(dòng)詞add搭配使用。
三、側(cè)重點(diǎn)不同
1、way:普通用語。
2、mean:通常指交通運(yùn)輸方式以及用于一些固定搭配。
3、method:指合乎邏輯的或系統(tǒng)的方法。
4、approach:通常指抽象意義上的方法
到此,以上就是小編對(duì)于approach是什么意思的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于approach是什么意思的4點(diǎn)解答對(duì)大家有用。