正文

notalone-notalone翻譯中文

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月05日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于notalone的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了5個(gè)相關(guān)介紹notalone的解答,讓我們一起看看吧。

notalone-notalone翻譯中文
(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

not alone發(fā)布時(shí)間?

發(fā)行時(shí)間:2010年1月19日

該歌曲為linkin park(林肯公園)樂(lè)隊(duì)的一首單曲。是為了海地的人民募捐善款而作,旋律非常輕緩感人 尤其是主唱cc那充滿磁性的聲音還有Hahn制造出的奇幻磨碟音 更加增加了歌曲的動(dòng)人指數(shù)。

youarenotalone是什么意思?

Youarenotalone你不會(huì)孤單Iamherewithyou我永伴你身旁Thoughwe'refarapart不管天涯海角You'realwaysinmyheart你在我心間

i'm alone but not lonely.是什么意思?

i'm alone but not lonely

我一個(gè)人不孤單

雙語(yǔ)對(duì)照

例句:

1.

I'm not alone but I feel lonely.

前者是:我孤獨(dú)一人,但我不覺(jué)得孤獨(dú)。

Nottomention和letalone的區(qū)別用法啊意思的細(xì)微區(qū)別等等?

let alone指的是一者沒(méi)法做到或是不可能,就更不用說(shuō)另一者了。如He cannot walk, let alone run. 而 not to mention會(huì)強(qiáng)調(diào)出新的信息,如He has two houses here, not to mention his villa(別墅) in France.

let alone和not to mention有什么區(qū)別?

它們?cè)谟梅ê秃x上有一些區(qū)別。

1.含義不同

"Let alone"的含義是指更進(jìn)一步的事物或情況是不可能或不應(yīng)該考慮的,因?yàn)榍懊嫣岬降氖挛锘蚯闆r已經(jīng)很困難或不可能實(shí)現(xiàn)。

"Not to mention"的含義是指在討論或列舉事物時(shí),除了已經(jīng)提到的事物之外,還有其他事物也值得一提,但并未詳細(xì)列舉或討論。

2.用法不同

Let alone用于強(qiáng)調(diào)前面提到的事物的困難程度,暗示后面提到的事物更加困難或不可能實(shí)現(xiàn)。例如:

"I can't even run a mile, let alone complete a marathon."(我連一英里都跑不完,更不用說(shuō)完成一場(chǎng)馬拉松了。)

"He can't afford a small car, let alone a luxury sports car."(他買不起一輛小車,更別提豪華跑車了。)

"Not to mention"它用于引入附加的事物或情況,增加論述的廣度。例如:

"He is an excellent musician, not to mention his skills as a painter."(他是個(gè)出色的音樂(lè)家,更不用說(shuō)他的繪畫技巧了。)

"The party was a disaster—bad music, terrible food, not to mention the rude behavior of the guests."(這個(gè)派對(duì)糟透了——糟糕的音樂(lè),可怕的食物,更別提客人的粗魯行為了。)

總體而言,"let alone"強(qiáng)調(diào)前面提到的事物的困難程度,指出后面提到的事物更難實(shí)現(xiàn);而"not to mention"則用于引入附加的事物或情況,擴(kuò)展論述的范圍。

到此,以上就是小編對(duì)于notalone的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于notalone的5點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開(kāi)閱讀全文 --