大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于commission是什么意思的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關介紹commission是什么意思的解答,讓我們一起看看吧。
commission和incentive的區(qū)別?
區(qū)別就是兩者都是名詞但意思是不一樣的,具體不同如下,
commission中文意思是n. 考察團,委員會;傭金,回扣;犯罪;委托,命令;(軍隊中的)官職,軍銜;(尤指藝術品)委托制作;
Just a few days ago, I finished a commission.就在幾天之前我完成了一項委托任務。
incentive的中文意思是n. 激勵,刺激
There will be a strong incentive to enter into a process of negotiation.將會有一個強烈的刺激來進入談判的過程。
committee與commission的區(qū)別?
Council, Committee, Commission 三個都是指一群有一定權力的人,區(qū)別是他們是怎么形成的,政治地位如何等。
Council:他們是由投票選舉出來管理一定區(qū)域的人,組織規(guī)模是三者中最大的。他們是人民群眾的代表,都是當地某個領域的專家,如安全、教育、住房、貿易等領域,他們會提供管理地區(qū)的建議、制定規(guī)則、做研究等等。他們會有一定的任期。例如:City Council 城市議會
Committee: 一般由較大的組織任命或號召人們加入一個較小的組織,是隸屬大組織的小組織。他們會決定或處理一定課題事務,完成后會向大組織匯報。有些會一直存在,如standing committee 常務委員會,management committee 管理委員會, 有些會在完成匯報后解散,如活動組委會。
Commission: 一般是由政府部門任命的正式組織,人員一般不是選舉出來的。一般會有一個具體的任務或研究課題,一旦完成了,他們會向任命的政府部門匯報,隨后會解散??梢岳斫獬烧蛄⒎C構成立的committee. 例如:a commission on human rights 人權委員會; the European Commission 歐盟委員會
-----------------------------
Administration: 往往是高層執(zhí)行機構,具有重大決策功能,他們?yōu)橐粋€運營組織制定目標計劃和重要政策,如學校、學術機構。它還表示一個國家政府,尤其在美國。
Bureau: 一個組織或辦公室,面對公眾提供特定話題的信息和服務。例如:an employment bureau 為求職者提供求職信息和服務,a visitor's bureau 為旅游者提供旅游信息,a convention bureau 為人們提供組織會議的信息和服務。在美國,bureau表示一個政府部門,或某個政府部門的轄下組織,例如:the Federal Bureau of Investigation聯邦調查局,隸屬美國司法部。
以上為本人的一些理解。
一、意思不同
1.committee意思:n.委員會;
2.commission意思:n.委員會;傭金;回扣;(銀行等的)手續(xù)費;v.正式委托
二、用法不同
1.committee用法:表示人或事物的名稱。
例句:
The committee meets at three today.
委員會今天三點開會。
2.commission用法:可以做主語、賓語、同位語、表語、定語、狀語、補語。
例句:
Do not deduct any commission from the consignment value.
不要從貨物的價值中扣除傭金?!?/p>
到此,以上就是小編對于commission是什么意思的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于commission是什么意思的2點解答對大家有用。