大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于評選英文的翻譯問題,于是小編就整理了1個相關介紹評選英文的解答,讓我們一起看看吧。
awardprize的區(qū)別詳細?
"Award" 和 "prize" 都是英文中用于獎勵行為的詞匯,它們之間的區(qū)別在以下幾個方面可以有所體現(xiàn):
1. 定義: "Award" 意為授予,通常用來表示榮譽、獎勵、獎金、委任等行為,比如 "The company awards an annual bonus to its top-performing employees."(公司每年向表現(xiàn)杰出的員工授予年終獎金。)"Prize" 意為獎品、獎金,指因某種行為或專業(yè)領域成就而獲得的獎勵,比如 "The Nobel Prize in Literature honors great writers."(諾貝爾文學獎表彰偉大的作家。)
2. 使用范圍: "Award" 更廣泛,可用于獎勵、表彰、授予、委任等方面,包括商業(yè)、學術、體育等領域。而 "prize" 更側重表示某個獎項或其他形式的獎勵,比如比賽、競爭、抽獎等活動。
3. 語法形式: “Award” 可以充當及物動詞或名詞,例如,“獎勵(動詞)”,例如 “I will award you a medal.”(我會授予你一枚獎牌。)和 “獎項(名詞)”,例如,“He won the award for best director?!?他獲得了最佳導演獎。) 。而 “prize” 則更多地被用作名詞,例如,“This is the first prize for the art competition.”(這是藝術比賽的一等獎。)
因此,雖然“award”和“prize”都是獎勵的詞匯,但它們在使用上還是有一些區(qū)別。
prize具有形容詞的詞性,award沒有;動詞詞性意思不同,award的意思為判定,prize的意思為捕獲,估價;award的名詞詞性意思除了獎品還有判決的意思。
例句
1.He won the prize they all coveted.
他贏得了他們大家都渴望得到的獎品。
2.They coped with each other for the prize.
他們?yōu)榱双@得獎品而相互競爭。
3.The judges all concurred in giving Mary the prize.
裁判員一致同意將獎品發(fā)給瑪麗。
關于這個問題,"獎項(Award)"和"獎品(Prize)"是兩個不同的概念,具體區(qū)別如下:
1. 定義
獎項是榮譽性的,指的是根據(jù)某種標準評選出來的獲獎者所獲得的榮譽,通常會附帶一定的認可、贊揚和鼓勵。
獎品是實物性的,指的是作為獎勵給獲勝者的實物或物品,通常是為了激勵參與者的積極性和獲得勝利的成就感。
2. 特點
獎項通常是非物質的,如榮譽證書、獎章、獎杯等,象征著獲獎者的成就和榮譽感。
獎品通常是實物的,如獎金、禮品卡、紀念品等,是一種具體的物質激勵方式,可以增強獲勝者的成就感和動力。
3. 用途
獎項通常用于表彰獲得某種成就或者做出杰出貢獻的人,以及鼓勵其他人向這些人一樣追求目標和進步。
獎品通常用于比賽、競賽或者抽獎活動中,作為獲勝者的獎勵,激勵參與者積極參與和努力爭取勝利。
總的來說,獎項和獎品在概念上和用途上都有一些區(qū)別,但是它們都是一種激勵方式,可以激發(fā)人的積極性和動力。
到此,以上就是小編對于評選英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于評選英文的1點解答對大家有用。