大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于發(fā)放英語的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關(guān)介紹發(fā)放英語的解答,讓我們一起看看吧。
paycheck和salary的區(qū)別?
Paycheck和Salary是工資支付的兩種不同方式,它們存在以下幾方面區(qū)別:
1. 定義不同:Salary(薪水)是指按月或者年度固定支付給員工的報(bào)酬;而Paycheck是指公司根據(jù)員工每小時、每日或每周工作的實(shí)際時長,通過計(jì)算后支付給員工的工資支票。
2. 支付頻率不同: Salary以月或年為單位發(fā)放,而Paycheck則按照員工工作的實(shí)際時長結(jié)算工資,一般是每周或每兩周發(fā)放。
3. 計(jì)算方式不同:Salary是按照固定的金額計(jì)算報(bào)酬,與員工的實(shí)際工作時間無關(guān);Paycheck則是按照員工實(shí)際工作時間計(jì)算,一般采用工時計(jì)費(fèi)方式。
4. 穩(wěn)定性不同:Salary是相對穩(wěn)定的,一般不會因?yàn)楣ぷ髁吭黾踊驕p少而產(chǎn)生太大的變化;而Paycheck則會隨著員工的實(shí)際工作時間而有所波動。
因此,Salary與Paycheck在定義、支付頻率、計(jì)算方式、穩(wěn)定性等方面存在顯著差異。企業(yè)在支付員工工資時需要根據(jù)實(shí)際情況確定合適的支付方式,并且向員工說明清楚各自的工資支付方式,以避免工資糾紛。
區(qū)別在于:
一是表現(xiàn)形式不同。paycheck是即時支付,salary則是按月支付;
二是使用時間不同。paycheck在20世紀(jì)初開始使用,而saIary在15世紀(jì)就開始使用了。
Paycheck和salary的區(qū)別主要是在發(fā)放方式和時間上不同。
Paycheck和salary是兩種不同的工資發(fā)放方式。
Salary是一種固定的總金額,一般每月發(fā)放,作為員工的基本工資。
而paycheck則是按照工作時間和支付標(biāo)準(zhǔn)計(jì)算出每次應(yīng)該支付的工資,可以更靈活地根據(jù)工作時間的變化而調(diào)整。
在美國,salary通常是指年薪,而paycheck則是指每周或每兩周發(fā)放的工資,其中會扣除所得稅等其它費(fèi)用。
此外,在雇傭合同中也會規(guī)定工資的具體發(fā)放方式和頻率。
1、salary 起源于 給士兵買鹽的報(bào)酬,和salt 相關(guān).十五世紀(jì)后引申出“薪水”的意思.
2、paycheck 起源于 20世紀(jì)初,是pay+check “支付+支票”.隨后引申為“薪水”的意思.
paycheck和salary有區(qū)別
因?yàn)閜aycheck通常指的是每月或每周領(lǐng)取的工資支票或工資單,而salary則指的是年薪或月薪。
可以理解為,salary是一個總體概念,paycheck是其中一部分具體體現(xiàn)。
salary是一個年度或月度計(jì)算的數(shù)字,而每個paycheck則是基于salary計(jì)算得出,實(shí)際領(lǐng)取的錢數(shù)。
延伸內(nèi)容:也決定了它們在稅務(wù)上的處理不同。
在美國,paycheck所得需要每月繳納個別所得稅和社會保險(xiǎn)稅(Social Security),而salary則有可能被全年平均分配到各個月份,可能會導(dǎo)致實(shí)際每月繳納稅款數(shù)額不同。
employment、career、occupation、profession區(qū)別?
work是對工作的泛指,不可數(shù)名詞。
job相對于work來說較為具體,可數(shù)名詞。如找一個工作,常說findajob而不說findwork。
career是事業(yè),是要投入心血和精力來完成的。也有職業(yè)、職務(wù)的意思,多用于區(qū)別不同的工作,如:hiscareeristeacherandmineisdoctor.
profession是專業(yè),里面有強(qiáng)調(diào)“職業(yè)的,專業(yè)的”意思。
到此,以上就是小編對于發(fā)放英語的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于發(fā)放英語的2點(diǎn)解答對大家有用。