大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于哪里來(lái)的混賬的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹哪里來(lái)的混賬的解答,讓我們一起看看吧。
“混帳”的來(lái)歷?
據(jù)說(shuō),“混帳”一詞發(fā)源于北方游牧民族。由于激素分泌過(guò)剩,嘻皮笑臉的小伙子們總是喜歡混進(jìn)大姑娘或者小媳婦們的帳篷里面去,被人發(fā)現(xiàn)了免不掉被罵一聲“混帳東西”。
漸漸地,這“混帳”就成了罵人的話,而且不再專指“色棍”,而是擴(kuò)大到一切無(wú)理無(wú)恥的家伙。
如果我們暫且認(rèn)可上面的說(shuō)法,那么“混帳”化入漢語(yǔ)應(yīng)該有一個(gè)過(guò)程。
筆者以“混帳”為關(guān)鍵詞搜索了四大名著的電子版,發(fā)現(xiàn)除《紅樓夢(mèng)》之外的其他三部名著沒(méi)有一次出現(xiàn)“混帳”這個(gè)詞。
這也許可以說(shuō)明,“混帳”一詞在清代之前是不大流行的。而在成書于清代的《紅樓夢(mèng)》中,“混帳”的出現(xiàn)頻率頗高。被罵作“混帳”的,頭一個(gè)是賈瑞。這位小叔子千不該萬(wàn)不該,不該對(duì)王熙鳳起了淫心。
平兒知道后罵道:“沒(méi)人倫的混帳東西!”
這個(gè)“混帳”離它的本意很近,賈瑞想的不正是混進(jìn)王熙鳳的帳子里去嗎?可惜,他的壞主意打錯(cuò)了對(duì)象,“混帳”不成,反而被王熙鳳取了卿卿性命。
賈母仿佛是個(gè)厚道人,但罵起人來(lái)也絕不吝嗇“混帳”一詞。
比如,她曾毫不客氣地當(dāng)面稱趙姨娘為“爛了舌頭的混帳老婆”。
這里的“混帳”,當(dāng)然是泛稱壞人了。
就連賈寶玉也是張口閉口“混帳”的,薛寶釵勸他致力于“仕途經(jīng)濟(jì)”,被他在暗處罵作“混帳話”??梢?jiàn),“混帳”的所指是越來(lái)越寬泛了,以至于人們慢慢忘掉了它的本意。
讓人不曾料到的是,近年來(lái)隨著戶外旅行的時(shí)興,“混帳”一詞居然返樸歸真了。
按照常規(guī),驢友們應(yīng)該每人一頂帳篷,但是野外情況復(fù)雜,遇到帳篷缺乏的時(shí)候,只好兩人合用一頂帳篷了。于是,就“混帳”了。
后來(lái),這個(gè)詞又專指男女“混帳”。
本來(lái),這種“混帳”出現(xiàn)于萬(wàn)不得一。然而,有的旅行社卻以男女“混帳”為誘餌招徠旅行者,這樣搞就真的有些“混帳”了。當(dāng)然,對(duì)于“混帳”的原意,也有著不同的說(shuō)法。
有人說(shuō),“混帳”其實(shí)應(yīng)該寫作“混賬”。因?yàn)?,什么都可以混,惟?dú)賬本是不能混的。如果連賬都弄混了,這人不是“混賬”是什么?也有道理。
事實(shí)上,人們也經(jīng)常把“混帳”寫作“混賬”。
混仗的意思是什么?
【釋義】言語(yǔ)行動(dòng)無(wú)理無(wú)恥(罵人的話)。
【示例】混賬東西|混賬小子
【辨誤】“混帳”為誤用。蓋從財(cái)物混亂引出混賬之義。
【來(lái)源傳說(shuō)】以下是關(guān)于其來(lái)源的一個(gè)傳說(shuō),但未必可信(因帳-賬不同)。
從前,我國(guó)北方的蒙古族一直過(guò)著游牧生活,為了尋找水肥草茂的地方,牧民們常常得帶著帳篷趕著牛羊四處游蕩,找到有水草的地方才好定居下來(lái)。白天男人們?nèi)シ拍?,留下老人和婦女看守帳篷。這時(shí),在家的一些年輕小伙子為了找姑娘談情說(shuō)愛(ài),就亂串帳篷。如果帳篷里沒(méi)有其他人,他們就與喜歡的人調(diào)情說(shuō)笑。有時(shí)候年輕的小伙子混進(jìn)姑娘的帳篷,如果碰上老頭也在那兒,就會(huì)笑嘻嘻地說(shuō):“對(duì)不起,我走錯(cuò)帳篷了!"邊說(shuō)邊急忙退出來(lái)。年輕小伙子如果碰上嚴(yán)厲的老頭,當(dāng)他前腳進(jìn)入帳篷老頭就會(huì)憤怒地罵一句:“你又混帳了!”“混帳東西,又來(lái)了!"小伙子自討沒(méi)趣,只好灰溜溜地退出帳篷。
后來(lái),"混賬”、“混賬東西”就漸漸變成了一句罵人的話了。
到此,以上就是小編對(duì)于哪里來(lái)的混賬的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于哪里來(lái)的混賬的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。