正文

ちゃん-ちゃんと

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月04日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于ちゃん的翻譯問題,于是小編就整理了4個相關(guān)介紹ちゃん的解答,讓我們一起看看吧。

ちゃんぽん是什么意思?

ちゃんぽん

語源傳說有多種,一說是來自漢語‘摻和’,一說是來自福建方言‘吃飯’或‘混合’,

還有一說是來自沖繩方言‘チャンプルー’。

攙雜,攙混,攙和,混合的意思。

飲食上,是雜燴的意思。豬、魚、菜類混在一起的日本鄉(xiāng)土料理。

日語中“ちゃんと”的用法?

きちんと/ちゃんと[共通的意思]★保持整齊,不亂。[區(qū)別]【1】二者幾乎相同、但是「きちんと」保持整齊,不亂的語氣更強?!袱沥悚螭取箍谡Z感更多些。【2】「きちんと」更強調(diào)的是“準確”,而「ちゃんと」更強調(diào)的是“努力”去做。--------------------しっかり[副](スル),有以下幾個意思:1物事的基礎(chǔ)或構(gòu)成很堅固很安定。2思想或品格很可靠很有信用。3專注認真全力以赴地做某個事情。4身心健全,意識清醒。5充分的

召喚各類日語帝ちゃん的意思是XX醬嗎?

“醬”只是“ちゃん”的讀音譯過來的一個代替發(fā)音的詞,ちゃん加在人名后面表示一種昵稱,一般是對年紀較輕的,與自己同齡或比自己小的人的稱呼,也有加在親屬稱呼后面的,如“母ちゃん、爺ちゃん、お兄ちゃん”、用于表示親昵。有時也用于調(diào)侃的場合。有的也翻譯成“小XX”。

媽媽日語怎么說?

稱呼自己母親:かあさん(kaasan 卡桑) ママ(mama 媽媽)。相當(dāng)於直接叫“媽媽”。對他人談及自己母親:はは(haha 哈哈)。相當(dāng)於“我媽媽、家母”。談及對方的母親:おかあさん(okaasan 歐卡桑) おかあさま(okaasama 歐卡薩瑪)。相當(dāng)於“你媽媽、令堂”。談及第三人的母親:ははおや(hahaoya 哈哈哦呀) はは(haha 哈哈)。相當(dāng)於“他母親”。

到此,以上就是小編對于ちゃん的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于ちゃん的4點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --