正文

明確英語-明確的英文短語

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月05日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于明確英語的翻譯問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹明確英語的解答,讓我們一起看看吧。

明確英語-明確的英文短語
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

compell與force有什么區(qū)別?

compell 與 force的區(qū)別為:指代不同、用法不同、側(cè)重點(diǎn)不同

一、指代不同

1、compell:不由自主的。

2、force:強(qiáng)迫,迫使(某人做某事)。

二、用法不同

1、compell:基本意思是“迫使”“強(qiáng)行”,指使用權(quán)力、能量或力氣完成某事或制止反抗,賓語的動作常帶有不情愿的意味。引申可作“強(qiáng)力推開”“打碎”解。

2、force:force用作名詞的基本意思是“力,力量,力氣”,是不可數(shù)名詞。引申可表示“控制力”“影響力,效力”“說服力”等。force也可表示“武力,暴力”,為不可數(shù)名詞。

三、側(cè)重點(diǎn)不同

1、compell:側(cè)重于不明原因的被迫。

2、force:側(cè)重于指向明確的被什么脅迫。

到此,以上就是小編對于明確英語的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于明確英語的1點(diǎn)解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --