正文

なんだこれ-

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月06日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于なんだこれ的翻譯問題,于是小編就整理了1個(gè)相關(guān)介紹なんだこれ的解答,讓我們一起看看吧。

なんか和なんだか的意思?

謝邀。

把紙糊上的日語問題匯總起來,幾乎可以出一本語法書了。


【わけだ】和【はずだ】



窓が開いているんじゃないか!部屋中が寒いはずだよ。
窓が開いているんじゃないか!部屋中が寒いわけだ。

這兩句例句的意思差不多。由于這些原因、條件等造成這個(gè)結(jié)一點(diǎn)都不矛盾的意思。區(qū)別是,【わけだ】是有事說事的用法比較多,而【はずだ】是根據(jù)經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)有的條件等做一些主觀的推斷的用法比較多。

こんな変な格好するから、合コンでモテないわけだ。
昨日缶ビール10本買って、8本飲んだから、冷蔵庫(kù)にあと2本殘っているはずだ。

5時(shí)間もほったらかしにされたら、赤ん坊が泣くわけだ。
5時(shí)間もほったらかしにされて、赤ん坊は腹ペコのはずだ。


【はずだ】還有一種用法。表示對(duì)已經(jīng)發(fā)生過的事實(shí)或約定再確認(rèn),并有責(zé)怪對(duì)方?jīng)]有按套路出牌的意思。


これの使い方は何回も説明したはずだ、なんで覚えないの!
もう9時(shí)を回ったぞ!昨日、君はもう二度と遅刻しないって言ったはずだ。



【ものだ】和【ことだ】



単語の意味が分からなければ、辭書で調(diào)べれば分かるものだと思われている。
単語の意味が分からなければ、辭書で調(diào)べることだ。

這兩句例句中的【ものだ】和【ことだ】的意思看上去也有點(diǎn)類似,但其實(shí)用法差別還是蠻大的。
第一句的【ものだ】經(jīng)常用來表述經(jīng)驗(yàn),常識(shí)等。
第二句的【ことだ】一般用來表達(dá)勸告,建議等。

年を取ると、足腰が弱ってしまうものだ。
年を取ったら、カルシューム不足には気をつけることだ。


【ものだ】還有其他的用法。
1.表示感嘆。

風(fēng)呂上りの冷たいビールは本當(dāng)に気持ちがいいものだ。

2.表示對(duì)過去經(jīng)常發(fā)生的事情的回憶。也有懷念的意思。

子どものころは、よく川で泳いだものだ。

3.表示期待,愿望等。

好きな俳優(yōu)さんの新作映畫、早く見たいものだ。以上,歡迎補(bǔ)充。2016.10.12

なんか 什麼的,之類的  例:仆は野球なんかが好きだよ(我喜歡棒球什麼的)表示輕視或謙虛  例:貴方に比べたら、私なんかまだ努力が足りない(和你比起來,我還是不夠努力)總覺得      例:なんか心配だわ(總覺得很擔(dān)心呢)什麼=なにか   例:なんか用(有什麼事嗎)なんだか一)、表示以不確定的事物為話題,表明說話者模糊不清的心理狀態(tài)。意為:是什么~,什么來著~。1、(プレゼント)なんだか當(dāng)ててごらん。/(禮品)這是什么,猜猜看。2、玄関のところでなんだか物音がする。/大門口那兒有什么響動(dòng)。3、彼の話は何がなんだか分からない。/他說的都哪是哪啊,我一點(diǎn)兒也不懂。4、(進(jìn)路相談で)なんだかうちの子は歌手になるって言ってますよ。/(談?wù)撉巴荆┦裁磥碇?,我那孩子說要當(dāng)歌手。5、(お中元のお禮)先日は何ですか、大変結(jié)構(gòu)なものをいただきまして。/(對(duì)中元節(jié)問候的道謝)前幾天,那什么,真是太感謝了,你送了我那么好的禮物。二)、表示對(duì)模糊感覺的確認(rèn),雖沒有客觀的根據(jù),但由于受對(duì)象的某種情形、狀態(tài)的觸發(fā),而含有對(duì)某種模糊不清的感覺的再認(rèn)識(shí)的語意。中文意為:總覺得~、不由得~。1、君の夢(mèng)を聞いたら、なんだかわくわくしてきたよ。/聽了你做的夢(mèng),我總覺得心有余悸,平靜不下來。2、彼女の曖昧な態(tài)度がなんだか気掛かりだ。/對(duì)她那曖昧的態(tài)度,總有些擔(dān)心。3、君とはなんだか初対面じゃないような気がする。/總覺得在哪兒見過你似的。4、なんだか嫌な予感がする。/總有一種不好的預(yù)感。5、何だか急に暗くなった。不知怎的,突然變暗了。

到此,以上就是小編對(duì)于なんだこれ的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于なんだこれ的1點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開閱讀全文 --