正文

accompany用法-accompany用法搭配

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月06日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于accompany用法的翻譯問題,于是小編就整理了4個(gè)相關(guān)介紹accompany用法的解答,讓我們一起看看吧。

accompany用法-accompany用法搭配
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

accompany companion company的區(qū)別?

一、意思不同

1、accompany:陪同,伴隨。

2、companion:旅伴,伴侶。

3、company:陪伴,做伴。

二、用法不同

1、accompany:accompany的基本意思是“陪同,陪伴”,作為靜態(tài)動詞可表示陪伴某人,作為動態(tài)動詞可表示“陪伴某人去某地”或“陪伴某人做某事”,主語和謂語都是人。

2、companion:companion的基本意思是“同伴”“伙伴”,指共同度過閑暇時(shí)建立起來的友誼聯(lián)系并相伴的人或動物,也可指與另一人共事、同甘共苦的人或有共同興趣、愛好的人,引申也可指成雙、成對或成套的物品之一。

3、company:company在表示“同伴,朋友,客人”的意思時(shí),主要指想法相似,但沒有深交的“同伴”“朋友”。作此解時(shí),是不可數(shù)名詞,常用于人數(shù)比較多的場合,還可表示“交際,交往,陪伴”。

三、側(cè)重點(diǎn)不同

1、accompany:多指家人或親屬的,人與人之間的陪伴。

2、companion:多指朋友之間友情的陪伴。

3、company:多指沒有很深的感情的陪伴。

accompany與company的區(qū)別?

兩者意思用法都不一樣。

1、accompany引申可表示為“伴隨某事同時(shí)發(fā)生”,此時(shí)主語和賓語都是物或事物,常用于一般時(shí)態(tài)。

2、accompany還可作“伴奏”解,通常指用鋼琴伴奏,這時(shí)主語通常是人,賓語可以是人,也可以是song等名詞或singing等動名詞。表示“用某種樂器伴奏”時(shí)則與介詞on或at連用。

例句

In the singer's eyes,she accompanied magnificently.

在那名歌手的眼里,她伴奏得精彩極了。

3.company的意思是公司、連隊(duì)、陪伴,居中作為名詞和動詞使用。

例句

Sheila found some work as a secretary in an insurance company.

希拉在一家保險(xiǎn)公司找到了一份做秘書的工作。

company與accompamy的區(qū)別?

accompany是及物動詞,而company是名詞,company表示“陪伴的狀態(tài)”,是不可數(shù)名詞。此外,company有很多固定用法:for company做伴,一起;in company with sb.和某人一起;keep sb. company 陪伴某人,給某人做伴。

as well as的用法是什么原則?

1、as well as常用來連接兩個(gè)并列的成分,如名詞、形容詞、動詞、介詞,通常不位于句首。作“也,還”解。它強(qiáng)調(diào)的是前一項(xiàng),后一項(xiàng)只是順便提及。因此連接并列主語時(shí),謂語動詞與前一項(xiàng)一致;翻譯時(shí)要先譯后面,再譯前面。而用not only ...but also...連接時(shí),謂語動詞與后一項(xiàng)一致。如:

Your wife as well as you is friendly to me.

不僅你而且你的妻子也對我很友好。

(=Not only you but also your wife is friendly to me、)

Electric energy can be changed into light energy as well as into sound energy.

電能既可以被轉(zhuǎn)變成聲能,又可以被轉(zhuǎn)變成光能。

2、as well as 用來表示同級比較,指“一樣好”。如:

You look as well as you did ten years ago.

你的身體看起來還和十年前一樣好。

He plays the guitar as well as you.

他的吉他彈得和你一樣好。

3、用作介詞此時(shí),as well as相當(dāng)于besides,in addition to,意思為“除……之外”,后面通常接名詞或動詞,尤其是位于句首時(shí)。As well as / Besides / In addition to eating five course meals, they drank seven bottles of wine. 除了五道菜外,他們還喝了七瓶酒。

到此,以上就是小編對于accompany用法的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于accompany用法的4點(diǎn)解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --