大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話(huà)題,就是關(guān)于いつだって君に的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹いつだって君に的解答,讓我們一起看看吧。
にぃにぃ君を愛(ài)してる 是什么意思???
就是單純的[我愛(ài)你]的意思~ 日本人在用這樣的表達(dá)的時(shí)候比較含蓄~ 很少用"深?lèi)?ài)","永遠(yuǎn)","百分百"等等等等修飾語(yǔ)
因?yàn)檫@句話(huà)只要在日本說(shuō)出口~ 就足夠有分量~ 足夠有覺(jué)悟了~
永遠(yuǎn)愛(ài)你可以翻譯成:「えいえんにあなたをあいしてる」
前面的路還很長(zhǎng)~ 加油哦~ LZ~
君戀カレンダー歌詞?
命に嫌われている。(被生命所厭棄)
生きていたんだよな(她曾活過(guò)啊)
聽(tīng)這首歌時(shí)候,正在坐公交。
擁堵的車(chē)道,擁擠乘車(chē)人群。
而我,是碌碌中的一個(gè)。
想起一些以前的事情,濕潤(rùn)眼眶,但沒(méi)流出眼淚。
因?yàn)楝F(xiàn)在的我如此懦弱,矛盾,卻又想茍且的活下去。
新しい何かが始まる時(shí),當(dāng)迎來(lái)一個(gè)新的開(kāi)始之時(shí),
消えたくなっちゃうのかな,可能只會(huì)想讓自己消失吧
,生きて生きて生きて生きて生きて,她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò),
生きて生きて生きていたんだよな,她活過(guò) 她活過(guò) 她也曾活過(guò)啊,
最後のサヨナラは,最后的那聲再見(jiàn),
他の誰(shuí)でもなく,
不為任何人
,自分に叫んだんだろう,
只為了自己而喊
,サヨナラサヨナラ,再見(jiàn) 永別了。
アイロニ
少し歩き疲れたんだ,有些走累了呢,
少し歩き疲れたんだ,有些走累了呢,
月並みな表現(xiàn)だけど,雖然以那麼平凡的表現(xiàn),
人生とかいう長(zhǎng)い道を,來(lái)形容人生的漫長(zhǎng)道路,
少し休みたいんだ,
想稍稍休息下呢。
君のその優(yōu)しいとこ,你的溫柔,
不覚にも求めちゃうから,我在不知不覺(jué)中尋求著,
この心やらかいとこ,這顆心的柔軟,
もう觸んないで ヤダ!請(qǐng)不要觸碰了 不要!
もうほっといて,不要管了,もう置いてって,丟下我吧,
汚れきったこの道は,
弄臟的這條路,
もう変わんないよ嗚呼,
已經(jīng)無(wú)法改變了啊,
疲れちゃって弱気になって,
疲倦了變得懦弱了,
逃げ出したって無(wú)駄なんだって,想要逃也是白費(fèi)力氣,
だから內(nèi)面耳塞いで,所以?xún)?nèi)心捂著耳朵,
もう最低だって泣いて,
哭著這已經(jīng)是最后,
人生って何なのって,人生又是什麼呢,
わかんなくても生きてるだけで,
只是不明不白地活著,
幸せって思えばいいの?認(rèn)為這就是幸福就可以嗎?
もうわかんないよバカ!
我不明白了啦 笨蛋。
庭園にて(黑暗系風(fēng)格)
心做し
歌詞節(jié)選網(wǎng)易云
到此,以上就是小編對(duì)于いつだって君に的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于いつだって君に的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。