正文

熟能生巧英語(yǔ)-熟能生巧英語(yǔ)怎么說(shuō)

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月10日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于熟能生巧英語(yǔ)的翻譯問題,于是小編就整理了3個(gè)相關(guān)介紹熟能生巧英語(yǔ)的解答,讓我們一起看看吧。

熟能生巧用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

Skill comes of practice/practice makes perfect.

擴(kuò)展:

熟能生巧,漢語(yǔ)成語(yǔ),拼音是shú néng shēng qiǎo,意思是熟練了就能產(chǎn)生巧辦法,好辦法。出自《鏡花緣》?!剁R花緣》第三十回:“唐敖道:‘九公不必談了。俗話說(shuō)的熟能生巧?!标惪得C公堯咨善射,當(dāng)世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

示例:

要想掌握技術(shù),只有勤學(xué)苦練,才能熟能生巧。

這位老爺爺練了很久了,熟能生巧,一會(huì)兒就完成了高難度的動(dòng)作 。

奶奶經(jīng)常說(shuō)熟能生巧,果不其然,我從不會(huì)做菜到做菜難吃,一遍遍的嘗試,我終于做出了美味佳肴。

skilled和skillful有什么區(qū)別?


一、意思不同

“skilled”意思是:adj. 熟練的;有技能的;需要技能的

“skillful”意思是:adj. 熟練的;巧妙的

二、用法不同

1、skilled:多用于強(qiáng)調(diào)技術(shù)上的熟練,表示熟能生巧。

例句:New industries demanded skilled labour not available locally.

譯文:新興產(chǎn)業(yè)需要熟練技術(shù)工人,而當(dāng)?shù)貨]有。

2、skillful:通常用于表示靈活、精明。

例句:If you have Skillful English language, it mean, you can learn many things.

譯文:如果你有熟練的英語(yǔ),它的意思是,你可以學(xué)到很多東西。

skilled和skillful在意思上是相同的,都可以表示“熟練的,有技能的”,但skilled更常用于描述技能層面的表現(xiàn),如說(shuō)一個(gè)工人非常 skilled,說(shuō)明他的工作技術(shù)非常嫻熟;而skillful更常用于形容人的技能與天賦,如說(shuō)一個(gè)運(yùn)動(dòng)員很 skillful,說(shuō)明他很有天賦、技術(shù)非常高超。
總的來(lái)說(shuō),兩者很相似,用法上也比較靈活,在不同的語(yǔ)境下可以交替使用。

skilled和skillful意思相同,都是指具有技能和熟練掌握某種技能的人。
但在用法上,skilled通常被用作形容詞,表述某人具有專業(yè)技能或熟練的手藝,例如A is a skilled craftsman (A是一個(gè)熟練的工匠)。
而skillful不僅可以用作形容詞,還可作為副詞使用,表示某人做事熟練、有技巧和技能,例如B performs skillfully on the stage(B在舞臺(tái)上表演得非常熟練和有技巧)。
因此,雖然兩個(gè)詞意思相同,但根據(jù)上下文不同,使用的詞匯也不同。

it comes to咋用?

1.He says when it comes to trade, the stakes are high.他說(shuō)當(dāng)涉及到貿(mào)易時(shí),風(fēng)險(xiǎn)是特別大的。

2.But when it comes to business data, the need to travel back and forth in time is absolutely essential.但是當(dāng)涉及到業(yè)務(wù)數(shù)據(jù),穿越時(shí)間旅行的能力非常重要。

到此,以上就是小編對(duì)于熟能生巧英語(yǔ)的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于熟能生巧英語(yǔ)的3點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開閱讀全文 --