正文

至高無上的英文-至高無上的英文翻譯

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月12日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于至高無上的英文的翻譯問題,于是小編就整理了4個(gè)相關(guān)介紹至高無上的英文的解答,讓我們一起看看吧。

至高無上的英文-至高無上的英文翻譯
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

國(guó)王英文怎么讀?

king 英 [k??]     美 [k??]    

n. 國(guó)王;(紙牌)老K ;adj. 王的;重要的;基本的 ;v. 成為國(guó)王

過去式: kinged 過去分詞: kinged 現(xiàn)在分詞: kinging 第三人稱單數(shù): kings

詞語用法

n. (名詞)

1、king的基本意思是“君主,國(guó)王”,指一個(gè)君主制國(guó)家中處于至高無上地位的男人,與其相對(duì)應(yīng)的陰性名詞是queen。king用于比喻還可表示“巨頭,大王”或某一行業(yè)中的“杰出人物”。

2、表示封、立、宣布或選舉某人為國(guó)王時(shí),其前一般不用冠詞,其余情況下常加定冠詞the。

3、king后常接介詞of,表示“…的國(guó)王,…中之王”。

例句

用作名詞 (n.)

1、The lion is called the king of beasts.

獅子號(hào)稱百獸之王。

gfoc是什么的縮寫?

gfoc是great/God father of cosmos,宙斯的縮寫。

宙斯是古希臘神話中的第三代神王,統(tǒng)治世間萬物至高無上的天神,奧林匹斯十二主神之首。是希臘神話中最偉大的神。羅馬神話中對(duì)應(yīng)宙斯的神祇是朱庇特。

宙斯被稱為“眾神之王”或“奧林匹斯之王”,同時(shí)也是天空與雷電之神。當(dāng)他心情好的時(shí)候,天上就陽光明媚、晴空萬里。當(dāng)他憤怒時(shí),天空就會(huì)烏云密布、電閃雷鳴。

因?yàn)楣畔ED人及羅馬人崇拜宙斯,因此在神話里將宙斯說成是自己的祖先,奧林匹斯的許多神祇和許多希臘英雄都是他和不同女子生下的子女。他以雷電為武器,維持著天地間的秩序,公牛和鷹是他的標(biāo)志。他的兩個(gè)兄弟波塞冬和哈迪斯分別掌管海洋和冥界。宙斯守護(hù)的星座是射手座。

sup有哪些含義?

sup有多種含義,例如有一種含義是嘗。sup是一個(gè)英語單詞。 sup在美語口語里意思是怎么了,有時(shí)也作為見面用語,或像yes一樣的帶有疑問意義的詞。Sup是Supreme,至高無上的意思,Supreme成為了代表紐約街頭文化,特別是滑板文化。是結(jié)合滑板、Hip-hop等文化并以滑板為主。

overlord其他含義?

overlord這個(gè)詞除了表示"霸主"、"最高統(tǒng)治者"的意思外,還有其他含義:

1. 在二戰(zhàn)歷史上,Overlord是諾曼底登陸行動(dòng)的代號(hào),即1944年英美聯(lián)軍在法國(guó)諾曼底海灘發(fā)起的大規(guī)模登陸作戰(zhàn)。這個(gè)行動(dòng)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的后續(xù)進(jìn)程產(chǎn)生了重大影響,標(biāo)志著西歐戰(zhàn)場(chǎng)主權(quán)的轉(zhuǎn)移。

2. 在 gaming界,"Overlord"也常用作游戲中的最高Boss或首腦的稱呼,代表游戲難度和戰(zhàn)斗的高潮部分。許多游戲的最后Boss就稱為"The Overlord"。

3. 在一些科幻或奇幻作品中,"Overlord"也常用作理想鄉(xiāng)或相當(dāng)于天堂的地方的名稱。那里通常由一位高級(jí)主宰者統(tǒng)治,生而知之,擁有高超技能。

4. 在日本ACG文化中,“Overlord”也被用來稱呼極度強(qiáng)大,幾乎無法戰(zhàn)勝的終極Boss角色或頭目。許多票選最難對(duì)付的游戲角色都被觀眾稱為“Overlord”。

5. 在宗教神話中,一些教派也使用“Overlord”來指代至高無上的神明,掌管眾生的生死輪回與終極命運(yùn)。

6. 在科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域,“Overlord”有時(shí)也被用作對(duì)超級(jí)人工智能或affinity系統(tǒng)的稱呼,代表其高度的控制權(quán)和支配地位。

除此之外,由于這個(gè)詞本身具有"高高在上"和"權(quán)力無限"的意味,因而也常常被藝術(shù)創(chuàng)作者用來命名具有此屬性的虛構(gòu)人物或勢(shì)力。它是一個(gè)意味深長(zhǎng)而又極具想象力的稱號(hào)。

到此,以上就是小編對(duì)于至高無上的英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于至高無上的英文的4點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開閱讀全文 --