大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于おまえだったんだ的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關介紹おまえだったんだ的解答,讓我們一起看看吧。
だったら是什么意思?怎么用它?
“ならば”就是 “なら” 用于接過對方話題(或?qū)Ψ揭鈭D)就此話題談自己的看法,建議,評價等。如:A:壽司を食べたいな?!:壽司食べたいならば 南京路にある日本料理店のほうがおいしい。/A:辭書を買うつもりです?!:辭書を買うなら 電子辭書のほうが便利です。而“だったら”即“たら”, 表示前后項動作行為或狀態(tài)先后順序的假設關系,即前項發(fā)生了的話,后項發(fā)生的行為,狀態(tài)。如:日本へ行ったら 山田先生に よろしくお伝えください。 / 留學生だったら 日本人の生活事情がわかるようになります。(如果是留學生的話,就能夠了解日本人的生活實情。)有一句很經(jīng)典的話,很好的反映出了“なら” 和 “たら”的用法上的區(qū)別:你喝了酒的話,請不要開車。(日語為:酒を飲んだら 運転しないでください。)/行為按順序發(fā)生你如要開車,請不要喝酒。(日語為:運転するなら 酒を飲まないでください。)/往往后項動作在前,前項行為在后
おだ是什么意思及發(fā)音?
小田(おだ) 織田(おだ) 尾田(おだ) 日本人的姓氏。発音:oda 題中信息給得太少,判斷是個人的姓氏,日語中符合這個的有幾個, 但常見的也就上述三個。 例: 小田和正(おだ かずまさ) 織田信長(おだ のぶなが) 尾田栄一郎(おだ えいいちろう)
日語“もう”與“まだ”的用法有什么區(qū)別?
未だ 【まだ】 【mada】
(1)〔いまだ〕尚,還,未,仍.
新聞は未だこない/報紙還沒送來.
彼女は未だ寢ている/她還在睡覺.
未だ時間がある/還有時間呢.
休暇までは未だ10日ある/到放假還有十天.
病気が未だ治らない/病尚未〔還沒〕見好.
未だ6時前だ/還不到六點.
急いで行けば未だまにあう/快走的話還來得及.
未だ雨が降っている/還下著雨呢.
おまえは未だ若いからそんなことはわからない/你還年輕,不懂那種事情.
どうだ,未だ歩けるか/怎么樣,(你)還能(繼續(xù))走嗎?
もういいかい--未だだよ/好了嗎?--還沒好!
ご飯は未だか/飯還沒做好嗎?
手続きが未だの人は急いでください/還沒辦完手續(xù)的人,請快點吧.
(2)〔わずか〕才,僅,不過.
引っ越してから未だ2日だ/搬家過來才兩天.
彼女は未だはたちだ/她才二十歲.
未だ3時だ/才三點鐘.
もう 【mou】
(1)〔すでに〕已經(jīng),已.
もう夜が明けた/天已經(jīng)亮了.
もう80歳に近い/已將近八十歲了.
今からではもう遅い/現(xiàn)在開始已經(jīng)晚了.
(2)〔まもなく〕馬上就要,快要.
もう來るでしょう/快要來吧.
もうじき正月だ/馬上就到正月了.
(3)〔さらに〕再,還,另外.
もう一度/再一次.
もう一言/還有一句話.
もう2日待ってください/請再等兩天吧.
もう少しがまんしなさい/再忍耐一會兒吧.
もうなにも教えるものはない/再沒什么可告訴你的了.
彼にはもうひとり,息子がある/他還有一個兒子.
到此,以上就是小編對于おまえだったんだ的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于おまえだったんだ的3點解答對大家有用。