大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于never grow up的翻譯問題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹never grow up的解答,讓我們一起看看吧。
growold和growolder的區(qū)別?
growold釋義:
變老
例句:
Time makes you grow old, and experiences make you grow up.
時(shí)間讓人成長,經(jīng)歷讓人成熟。
At the wedding party, the bride and the bridegroom expressed that they would live in harmony and mutual respect and grow old together.
婚禮上,新娘和新郎表示要互敬互愛,白頭偕老。
growolder釋義:
長大
變老
例句:
Children lose their innocence as they grow older.
兒童隨著年齡的增長而失去其天真。
growolder是長大的意思,較用于小孩成年后
例:I want to be a teacher when I grow up當(dāng)我長大后我想當(dāng)一名老師
而grow old是成熟,老去的意思,較用于中年人老了以后
例:Those who love deeply never grow old那些彼此深愛的人會(huì)永保青春。
這里的never grow old是不會(huì)老去的意思
grow old的意思是變老;長大;衰老;狀態(tài)的變化;白頭偕老。例如:You know when people say they want to grow old together? 你知道人們常說想一起變老?
grow older的意思是變老。例如:As I grow older, I play less attention to what men say. 隨著我漸漸變老,我越來越少在意人們?cè)谡f些什么。
泰勒斯威夫特歌詞?
泰勒斯威夫特是一位美國知名的流行女歌手和詞曲創(chuàng)作人。以下是一些泰勒斯威夫特的歌詞:
"Love Story"(《愛的故事》):We were both young when I first saw you(當(dāng)我第一次見到你時(shí),我們都還年輕)
"You Belong With Me"(《你屬于我》):If you could see that I'm the one who understands you(如果你能看到,我是那個(gè)真正了解你的人)
"Blank Space"(《空白處》):Got a long list of ex-lovers, they'll tell you I'm insane(有一長串前任情人,他們會(huì)告訴你我瘋狂)
"Shake It Off"(《搖擺而過》):Cause the players gonna play, play, play, play, play(因?yàn)橥婕覀儠?huì)玩耍,玩耍,玩耍,玩耍,玩耍)
"Bad Blood"(《血海深仇》):Band-aids don't fix bullet holes(創(chuàng)可貼無法修復(fù)槍傷)
以上只是其中的一小部分歌詞,泰勒斯威夫特的歌曲涵蓋了愛情、友誼、成長等多個(gè)主題,歌詞內(nèi)容豐富多樣。
到此,以上就是小編對(duì)于never grow up的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于never grow up的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。