大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于take的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了3個(gè)相關(guān)介紹take的解答,讓我們一起看看吧。
take和takes有什么區(qū)別?
①單詞形態(tài)不同
take是原型。
takes是第三人稱單數(shù)形式,是原型take的變化詞。
②運(yùn)用主語(yǔ)不同
take主語(yǔ)為第一二人稱及第三人稱復(fù)數(shù)。
takes主語(yǔ)為第三人稱單數(shù)。
③運(yùn)用情景不同
例句:
I take greater comfort in the contemplation of eternity.
在對(duì)永恒的注視之中我獲得較大的安慰。
He takes a rather sceptical view of love and romance.
他對(duì)愛(ài)情和浪漫持非常懷疑的態(tài)度。
擴(kuò)展資料
bring,carry,take,fetch,get,convey,transport
這些動(dòng)詞均有“帶、拿、取”之意。
bring指從某處把人或物帶到或拿到說(shuō)話者所在的地點(diǎn),強(qiáng)調(diào)方向,不著重方式。
carry指把物品從一個(gè)地方帶到另一個(gè)地方,不涉及方向,只強(qiáng)調(diào)方式。
take指從說(shuō)話人或說(shuō)話人心目中所在處把某人或某物帶離開(kāi),帶到離說(shuō)話者有一定距離的地方,與bring的方向正相反,側(cè)重方向,不著重方式。
fetch指一往一返,相當(dāng)于go and bring,去取了東西或帶人再返回到出發(fā)處。
get口語(yǔ)用詞,與fetch基本同義,語(yǔ)氣隨便。
convey指通過(guò)中間人傳遞信息,或以某種方式把人或物送到目的地。
transport指使用車(chē)輛或機(jī)械設(shè)備把人或貨物從一處運(yùn)載到另一處。
take是什么詞性的詞?
take詞性是動(dòng)詞。
She rose and took a tentative step backward .
她起身試探著退了一步。
Mary took the place of helen as an instructor .
瑪麗代替海倫當(dāng)講師。
The child 's condition took a favourable turn ...
孩子的病情有好轉(zhuǎn)。
When can you take delivery of the car ?
你什么時(shí)候才能收到那輛汽車(chē)?
You should discourage him from takingthat trip .
你應(yīng)勸阻他去旅行。
take和by的區(qū)別?
Take和by是常見(jiàn)的英文單詞,它們都具有多重含義,并且在不同語(yǔ)境下有著不同的用法。下面我將從不同角度詳細(xì)解釋這兩個(gè)單詞的區(qū)別。
1. 意義區(qū)別:Take表示取、拿、帶走等動(dòng)作,而by表示經(jīng)由、通過(guò)、被動(dòng)等意義。
2. 動(dòng)詞和介詞:Take是動(dòng)詞,有自己的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)變化,而by是介詞,無(wú)時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)變化。
3. 運(yùn)用范圍:Take的使用范圍更廣,可以用于物品、人和情感等方面,而by則主要用于表示原因、方式、手段等語(yǔ)境中。
4. 句子結(jié)構(gòu):Take通常作為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的謂語(yǔ)動(dòng)詞,而by通常用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句子結(jié)構(gòu)中。
5. 用于短語(yǔ)中:Take可以與其他單詞組成固定短語(yǔ),如take a break, take care of等,而by則可以與介詞組成短語(yǔ),如by means of, by virtue of等。
綜上所述,Take和by雖然都是英文常見(jiàn)單詞,但它們的用法和意義是不同的。只要掌握了它們的用法和含義,我們就能更準(zhǔn)確地使用這兩個(gè)單詞來(lái)表達(dá)自己的意思。
到此,以上就是小編對(duì)于take的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于take的3點(diǎn)解答對(duì)大家有用。