正文

posh life-poshlife翻譯

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月23日,若文章內容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于posh life的翻譯問題,于是小編就整理了1個相關介紹posh life的解答,讓我們一起看看吧。

posh life-poshlife翻譯
(圖片來源網(wǎng)絡,侵刪)

阿甘正傳結尾英文經(jīng)典片段?

  1. life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)  2. stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)  3. miracles happen every day. (奇跡每天都在發(fā)生)  4. jenny and i was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離)  5. have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)  6. you just stay away from me please.(求你離開我)  7. if you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)  8. it made me look like a duck in water.(它讓我如魚得水)  9. death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事)  10. i was messed up for a long time.(這些年我一塌糊涂)  11. i don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental?like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄蕩)

到此,以上就是小編對于posh life的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于posh life的1點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --