正文

采取英文-采取英文詞組

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月06日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于采取英文的翻譯問題,于是小編就整理了4個相關(guān)介紹采取英文的解答,讓我們一起看看吧。

采取英文-采取英文詞組
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

take an action對不對?

不對,"Take an action" 這個短語本身并沒有語法錯誤,但它的表達(dá)可能顯得有些過于正式或不自然。在口語或非正式場合,我們更常用的短語是 "take action"。例如:

We need to take action to solve this problem.(我們需要采取行動來解決這個問題。)

在這個例子中,我們將 "an" 去掉,使得短語更加簡潔明了。在日常英語交流中,使用 "take action" 更符合習(xí)慣用法。

took的原形是啥?

took的原型是take。 take是英語中含義最多,搭配能力最強(qiáng)的動詞之一,基本意思是“拿,取,帶,抓”,指用手取物、接受東西、把人或物移到某處。可根據(jù)上下文靈活譯為“吃,喝,服(藥),容納”“接,接受,提,買”“以為,把…看作…”“花費”“記錄,量取”“拍攝”“承擔(dān),容忍”“乘坐,搭乘,租用”“取得,獲得,得到”“采取,選”“攻下,占領(lǐng),奪走,贏得”“上鉤”“發(fā)生效用”等。

took原形是take

例句

1.

She took a cloth and wiped down the kitchen table.

她拿了一塊布把廚房桌面擦得干干凈凈。

2.

She just took his keys and walked out with them, cool as you please.

她拿了他的鑰匙就走了,你看這膽子有多大。

3.

It took two hours to bring the fire under control.

花了兩個小時才控制住火勢。

took的原型是take。不規(guī)則動詞的變化因字而異。因此,不規(guī)則動詞可以說都是古英語動詞的不規(guī)則變化因其常用度很高而一直沿用到今天者,所以我們今天在學(xué)習(xí)英語時絕對無法規(guī)避,也不可能規(guī)避這些不規(guī)則動詞。

action英語是什么意思?

你好!action 英[??k?n] 美[??k??n] n. 行動,活動; 功能,作用; 手段; [法] 訴訟; [例句]The government is taking emergency action to deal with a housing crisis政府正采取緊急措施解決住房危機(jī)。

關(guān)于take的短語及意思,詳細(xì)?

1、take off 起飛 ; 脫下 ; 拿走 ; 脫掉2、take care 小心 ; 當(dāng)心 ; 注意3、take on 呈現(xiàn) ; 承擔(dān) ; 具有 ; 接受4、take over 接管 ; 借用 ; 接受 ; 接辦5、take up 占去 ; 開始從事 ; 占據(jù) ; 拿起take:英 [te?k]     美 [te?k] v. 拿;??;執(zhí)行;需要;接受;理解;修(課程);花費;吃(喝);認(rèn)為;搭乘n. 拿取;取得物常見句型:1、Please take the trash to the garbage can.請將垃圾拿到垃圾筒去。

2、Take money from the bank when needed.需要時,把錢從銀行里取出來。

3、Love includes gives and takes.愛情包含著給予和索取。

4、The lioness brought her take to her baby.母獅子把捕獲的獵物叼給了獅寶寶。擴(kuò)展資料:1、詞源解說直接源自古英語的tacan;最初源自北部日內(nèi)曼語的taka,意為拿走,抓住。2、詞語用法take可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時可接名詞或代詞作賓語,也可接雙賓語,作“帶給”解時其間接賓語可轉(zhuǎn)化為介詞to的賓語。用作不及物動詞時主動形式可表示被動意義。take用作名詞的意思是“捕獲量,收入額”,指捕魚、鳥獸等的數(shù)量,也可指交易的金額、贓款、所得金額等,通常用作單數(shù)形式。take也可作“鏡頭”解,指已拍攝或未拍攝的連續(xù)的電影或電視鏡頭。3、詞義辨析:accept,receive,admit,take這些動詞均有“接受、接納”之意。accept強(qiáng)調(diào)主動地或自愿地接受,或者說,經(jīng)過考慮后同意接受。receive著重僅僅接到或收到這一結(jié)論或事實,而不含采取主動或積極行動的意思。admit作“接受”講時,強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)許或批準(zhǔn)。take與receive同意,是receive的日常用法,側(cè)重不帶主觀意愿地收下或接受。

到此,以上就是小編對于采取英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于采取英文的4點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --