正文

協(xié)商英語-協(xié)商英語negotiate

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月06日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于協(xié)商英語的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關(guān)介紹協(xié)商英語的解答,讓我們一起看看吧。

協(xié)商英語-協(xié)商英語negotiate
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

急【英語】某人決定做某事的詞組?

決定做某事

英語: decide to do something

例句:When you decide to do something, stick to it.

當(dāng)你決定做某事時,要堅持到底。

詞匯解析:

一、decide

讀法:英 [d??sa?d] 美 [d??sa?d]

釋義:v.(動詞)決定;決心;解決;下決心

二、do

讀法:英 [du] 美 [du]

釋義:v.(動詞)做;干;進(jìn)行;從事

三、something

讀法:英 [?s?mθ??] 美 [?s?mθ??]

釋義:pron.(代詞)某物;某事

擴(kuò)展資料

同義詞辨析:decide、determine、resolve

1、decide v. 決定,下決心

〔辨析〕指經(jīng)過考慮或協(xié)商后作出判斷或選擇,拿定主意做某件事而不做另外一件。

〔例證〕She has decided to buy a car.

她決定買輛汽車。

2、determine v. [正式]決定,決心

〔辨析〕語義比 decide 強(qiáng),表示非常明確地決定做某事,常后接介詞 on 或動詞不定式。

〔例證〕The whole group determined on an early start.

全隊人都決定早點出發(fā)。

3、resolve v. [正式]決定,決意

〔辨析〕語義比 determine 強(qiáng),指下定決心做某事,常有貫徹決定的堅定意志。

〔例證〕He resolved to get up earlier the next morning.

他決意第二天早一點起床。

英語方面rent和lease有什么區(qū)別?

答:英語rent是 出租,租金 的意思。

而lease也是   出租,租金 ,租約   的意思。兩者都可以是動詞,也可以是名詞。但rent涉及的是租賃協(xié)議,合同中的經(jīng)濟(jì)利益關(guān)系,而lease涉及的是義務(wù)權(quán)利及責(zé)任。在使用方面,rent很靈活,在口語和書面語言中都可使用。而Lease則僅僅在合同,協(xié)議等正式文件中采用。

到此,以上就是小編對于協(xié)商英語的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于協(xié)商英語的2點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --