大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于involve的用法的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關(guān)介紹involve的用法的解答,讓我們一起看看吧。
involve后面加動詞是用doing嗎?
1)作為及物動詞, involve可以接名詞作賓語,當(dāng)然動名詞也不例外. 但involve似乎一般并不直接接動詞:迄今,本人未見到過involve doing ..,或者involve to do..這樣的結(jié)構(gòu). 此外,involve一般用被動結(jié)構(gòu)最多(也可用主動結(jié)構(gòu)). be involved in st/doing st就是最典型的用法: He was involved in working out a plan. 他專心致志地制訂計劃。 All the children were involved in the school play. 所有的孩子都參加了學(xué)校排練的劇。 Don't involve other people in your trouble. 別把別人牽涉進(jìn)你的麻煩中去。 2)只要你掌握了以下幾個固定表達(dá),相信就基本上掌握了這個詞的用法:
是的??梢?/p>
Her daily life involved meeting lots of people.
她在日常生活中要接觸很多人。
We have no positive evidence that she was involved.
我們沒有確鑿證據(jù)證明她參與其事。
She really didn't want to be involved in the whole family thing.
她真的不想卷入到家庭的俗事之中
interfere和involve的區(qū)別?
“interfere”和“involve”是兩個不同意義的單詞,它們之間存在明顯的區(qū)別。
“interfere”意為干涉、妨礙,指的是對某個事情或某個人的活動進(jìn)行干預(yù)或介入,通常是不受歡迎的或不必要的介入。例如,如果某人干涉了別人的私事,那么這種行為通常會被視為不合適或不禮貌。
而“involve”意為參與、包含,指的是積極參與某個活動或涉及某個事情中,通常是一種積極的參與。例如,如果某個人參與了一個社區(qū)活動,那么這種行為通常會被視為積極的貢獻(xiàn)。
因此,“interfere”和“involve”在意義上是截然不同的。前者意味著不必要的干預(yù),而后者則意味著積極的參與。
答題:1. 區(qū)別見interfere 和 involve 的區(qū)別在于它們的含義和使用方式不同。
2. Interfere意味著干涉、干預(yù)。
它指的是干擾他人的行動、計劃或者進(jìn)程,通常具有負(fù)面的意味。
而involve意味著涉及、包含。
它指的是涉及到某個活動、問題或者事情中,主動參與其中。
這兩個詞在含義上有明顯的差異。
3. 需要注意的是,interfere更多指的是干涉、干擾他人的事情,而involve更多指的是主動參與、涉及到某個活動或問題中。
理解并正確運用這兩個詞對于進(jìn)行準(zhǔn)確的溝通和表達(dá)是非常重要的。
"interfere"和"involve"是兩個不同的詞,它們在意義和用法上有一些區(qū)別。
"interfere"是動詞,意思是干涉、干預(yù)或干擾。它通常指在某個過程或活動中插手或干涉,對其產(chǎn)生影響。例如:"Don't interfere in their personal matters."(不要干涉他們的個人事務(wù)。)
"involve"也是動詞,意思是涉及、包含或使參與其中。它通常指某個人或物體與某個活動、事件或情況有關(guān)聯(lián)或參與其中。例如:"The project involves a lot of research and analysis."(這個項目涉及大量的研究和分析。)
總的來說,"interfere"強(qiáng)調(diào)對某個過程的干涉或干擾,而"involve"強(qiáng)調(diào)與某個活動、事件或情況的關(guān)聯(lián)或參與。
到此,以上就是小編對于involve的用法的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于involve的用法的2點解答對大家有用。