大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于PREviLEGE的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關(guān)介紹PREVILEGE的解答,讓我們一起看看吧。
priority和privilege的區(qū)別是什么?
一、表達(dá)意思不同
1、priority:n. 優(yōu)先;優(yōu)先權(quán);[數(shù)] 優(yōu)先次序;優(yōu)先考慮的事
2、privilege:n. 特權(quán);優(yōu)待、vt. 給予…特權(quán);特免
二、詞性不同
1、priority:通常用作名詞。
2、privilege:既可以作名詞,也可以作動詞。
擴(kuò)展資料:
“priority”的近義詞:precedence
1、讀音:英 [?pres?d?ns] 、美 [?pres?d?ns]
2、表達(dá)意思:n. 優(yōu)先;居先
3、相關(guān)短語:
Precedence Network 前導(dǎo)網(wǎng)絡(luò)圖
IP Precedence 優(yōu)先級 ; 優(yōu)先權(quán) ; 優(yōu)先級位
hardware precedence 硬件優(yōu)先
Precedence relations 后關(guān)系 ; 先關(guān)系 ; 順序關(guān)系
precedence partition 優(yōu)先分布
4、例句:If the operators all have the same precedence, then the order of evaluation depends on theirassociativity.
如果所有操作符優(yōu)先級一樣,那么求值順序就取決于它們的 結(jié)合性。
priority釋義:
n. 優(yōu)先;優(yōu)先權(quán);[數(shù)] 優(yōu)先次序;優(yōu)先考慮的事
例句:
Safety is your priority when you travel.
安全是你出游的首要考慮之事。
詞組:
give priority to優(yōu)先考慮;認(rèn)為優(yōu)先
top priority最優(yōu)先的
first priority最優(yōu)先;絕對優(yōu)先權(quán)
視頻:
單詞講解楊亮講英文
場景會話外教來了??
場景會話
privilege釋義:
n. 特權(quán);優(yōu)待
vt. 給予…特權(quán);特免
例句:
Higher education should not be the privilege of the rich.
高等教育不應(yīng)該成為富人的特權(quán)。
詞組:
special privilege特權(quán);特別優(yōu)惠;特殊許可
priority比較客觀preference比較主觀
這個說法不太正確
很多時候priority都是人為主觀制定的
分析兩個詞對應(yīng)的詞根會很明顯
prior有時間上先的意思
prefer是選擇性
換成中文思考的話priority是優(yōu)先的意思preference是偏好的意思差別在于前者重在“先后”厚著重在“選擇”
privilege詞源?
privilege的詞源解析:
詞根 -priv- 私人, 私下 + 中綴-i- + -詞根leg- 法規(guī) + 后綴-e結(jié)尾。
n.特權(quán);榮幸;特殊利益;優(yōu)惠待遇;(有錢有勢者的)特殊待遇;榮耀;光榮;
vt.給予特權(quán);特別優(yōu)待;
例句
Officials of all member states receive certain privileges and immunities.
各成員國的官員均享有某些特權(quán)和豁免權(quán)。
privilege和凡爾賽的區(qū)別?
privilege和凡爾賽在含義和語境上存在一定的差異。
首先,privilege在英語中指的是特權(quán)或優(yōu)勢地位,通常指因社會地位較高而享有的特殊權(quán)利或待遇。它也可以表示個人或團(tuán)體所擁有的優(yōu)越條件或優(yōu)勢。這個詞通常帶有一定的負(fù)面含義,因?yàn)樗婕暗讲还降姆峙浜蜋C(jī)會不平等。
凡爾賽則是一個網(wǎng)絡(luò)熱詞,源自法國凡爾賽宮,原本是指一種炫耀財富和地位的炫耀方式。凡爾賽文學(xué)是指通過低調(diào)的方式炫耀自己的優(yōu)越條件和財富,通常以自嘲或假裝謙虛的方式表達(dá)。這種表達(dá)方式常常被認(rèn)為是一種虛偽或做作的表現(xiàn),因此也經(jīng)常被用作諷刺或調(diào)侃。
總的來說,兩者都涉及到優(yōu)越感或特權(quán),但privilege更注重社會地位和權(quán)利,而凡爾賽則更注重炫耀和虛偽的表達(dá)方式。在語境上,privilege通常用于正式場合或討論社會問題,而凡爾賽則更常用于網(wǎng)絡(luò)社交和日??谡Z表達(dá)。
到此,以上就是小編對于PREVILEGE的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于PREVILEGE的3點(diǎn)解答對大家有用。