大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于指責英文的翻譯問題,于是小編就整理了4個相關介紹指責英文的解答,讓我們一起看看吧。
critic、critical、criticism、criticize、critique的區(qū)別?
一、詞的意思不同
1、critic ,批評者;評論家;批評家;
2、critical ,持相反意見的; 批評的; 評論(性)的; 有可能成為災難的; 危急的; 臨界的; 關鍵性的; 決定性的; 附有詳細深刻分析與評論的; 病情嚴重的。
3、criticism,批評;批判;指責;評論;評價;考證。
4、criticize,批評;批判;指責;評論;評價。
5、critique ,評論;給…寫評論
二、詞的用法不同
1、critic 名詞,指人的名詞 ;
2、critical 形容詞;
3、criticism名詞;
4、criticize動詞;
5、critique 名詞;也用作動詞。
希望對你有所幫助。
criticise和criticize的區(qū)別是什么?
其實,“criticise”和“criticize”是同一個單詞的不同拼寫,表示的意思相同,都是“批評、評價”等含義。
“Critise”是英式英語拼寫,而“criticize”是美式英語拼寫。兩者的差別僅在于字母拼寫,并沒有差異的含義和用法。
需要注意的是,在不同的英語國家和地區(qū),可能會有一些不同的拼寫方式和用法。除了“criticise”和“criticize”之外,還有一些單詞也存在拼寫差異,例如“colour”和“color”、“centre”和“center”等等。
區(qū)別就是兩者意思是一樣的,只是拼寫方式不一樣具體的不同如下
criticise=criticize,中文意思是v.
批評;批判;挑剔;指責;評論;評價;
例句
One should never criticize if one is not sure of one's facts.
一個人如果對自己掌握的事實沒有把握,就絕不該隨便批評。
impose詞源解釋?
"impose"一詞起源于古法語的動詞"imposer",意為"將...強加于"或"強迫"。它由詞根"in-"(表示進入、向內),加上詞根"poser"(表示放置、提出)所構成。在中世紀中古法語中,"imposer"也用于指責、抨擊或使別人屈服。
到了現(xiàn)代英語中,"impose"的意思擴展到了在某人身上施加壓力、規(guī)定或要求等方面。
accuse的名詞形式?
accusation,意思是指責、控告、罪名。復數(shù)形式是accusations.
例句:The accusation is wholly without foundation.意為“這項指控完全沒有依據(jù)”。
accuse
音標[?'kju:z] 讀音 ?
漢語翻譯
vt. 指責, 控告, 歸咎于
vi. 指責, 控告
【法】 控訴, 控告, 指責
相關詞組:
to accuse sb of...
詞型變化:
副詞:accusingly 名詞:accuser 動詞過去式:accused 過去分詞:accused 現(xiàn)在分詞:accusing 第三人稱單數(shù):accuses
詞意辨析:
accuse, charge
這兩個動詞均有“指控、譴責”之意。
accuse: 普通用詞,正式或非正式場合,私人或法律上均可用。被指控的情節(jié)可輕可重。常與of連用。
charge: 常與accuse換用,但charge多指較嚴重的錯誤或罪行,而且往往向法庭提出正式起訴。
blame, accuse, condemn, scold, denounce, reproach, rebuke
這些動詞均含有“責備,非難”之意。
blame: 普通用詞,語氣較弱,僅是一般的責難、歸咎于,不含用語言責罵之意。
accuse: 語氣比blame強,本義為歸罪,可用作指非難或譴責之義。
condemn: 正式用詞,表示譴責,有較強的司法意味,側重從道義或原則上的譴責。
scold: 普通用詞,多指上級對下級、長輩對后輩或雇主對雇員的態(tài)度粗暴、言詞激烈的數(shù)落。
denounce: 與condemn同義,但著重公開性。
reproach: 側重指因他人粗心、自私等引起不滿而去指責、找岔。
rebuke: 多指上級對下級進行的公開、強烈、嚴正而不寬容的責備。隱含一定權威的意味。
英語解釋:
動詞 accuse:
bring an accusation against; level a charge against
同義詞:impeach, incriminate, criminate
blame for, make a claim of wrongdoing or misbehavior against
同義詞:charge
例句:
He was accused of incompetence.
他被指責為不稱職。
到此,以上就是小編對于指責英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于指責英文的4點解答對大家有用。