正文

case-case是什么意思

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月11日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于case的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關(guān)介紹case的解答,讓我們一起看看吧。

case-case是什么意思
(圖片來源網(wǎng)絡,侵刪)

case和box有什么區(qū)別?

box與case的區(qū)別為:指代不同、用法不同、側(cè)重點不同。

一、指代不同

1、box:盒,箱,匣。

2、case:容器,箱,盒。

二、用法不同

1、box:box的基本意思是“盒,匣,箱”,多指由木板、皮子、紙、鐵皮等制成供裝東西用的方形器具,有蓋兒,是可數(shù)名詞。引申可指“一盒之量”。box也可作“電話亭”“包廂”“郵政信箱”“困境”等解,在俚語中也可作“電視機”“冰箱”解。

2、case:case還有“容器,包裝”的意思,指包裹在物品外面的一層外包裝,這樣的包裝可以是不同形式的,可以是箱或袋,也可以是盒或包。case還可指“手提箱”。case主要用作可數(shù)名詞,偶爾也可用作不可數(shù)名詞。

三、側(cè)重點不同

1、box:box是硬紙皮造的。

2、case:泛指所有盒子。

case是單子的意思嗎?

case是單子、案例的意思,例如:

1.It was yet another case where the human eye outperformed radar.這是肉眼勝過雷達的又一事例。

2.More than 80% of those cases can be attributed to contact with contaminated water and a lack of proper sanitation.而其中超過80%的事例可以歸結(jié)于接觸污染水和缺乏衛(wèi)生條件。

3.Could you give us a concrete case?你能不能給我們舉個具體事例?

chest跟case區(qū)別?

"chest" 和 "case" 是兩個不同的英語單詞,它們在意義上有所區(qū)別:

1. **Chest:**

"Chest" 是一個名詞,指的是人體的胸部,也就是位于肩膀和腹部之間的部分。胸部包含心臟、肺和其他重要的內(nèi)臟器官。"Chest" 這個詞也可以用來指代盒子或箱子,特別是用來存放物品的容器。

2. **Case:**

"Case" 也是一個名詞,具有多個不同的含義。以下是一些常見的含義:

- 情況、狀況或狀態(tài)的具體實例。比如,"a special case"(一個特殊情況)。

- 事件或問題的特定情況。例如,"a criminal case"(刑事案件)或 "a medical case"(醫(yī)療病例)。

- 特定的容器或盒子,用于保護或裝載物品。比如,"a laptop case"(筆記本電腦包)。

總結(jié):"Chest" 指的是人體的胸部或盒子箱子,而 "Case" 則指的是情況、狀況、事件、容器等。這兩個詞在意義上是不同的。

1.

case: n. 情況;實例;箱

2.

vt. 包圍;把…裝于容器中

3.

chest:n. 胸,胸部;衣柜;箱子;金庫

4.

case(運送、保管、整理用的) 箱子,盒子; 容器

5.

chest(通常為有蓋而堅固的大型) 箱,柜; (茶葉等的) 運輸用包裝箱

到此,以上就是小編對于case的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于case的3點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --