正文

realise的意思-realise的意思中文翻譯

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月10日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于realise的意思的翻譯問題,于是小編就整理了4個(gè)相關(guān)介紹realise的意思的解答,讓我們一起看看吧。

realise的意思-realise的意思中文翻譯
(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

realise和realize的區(qū)別?

沒有區(qū)別

1.realize 美式寫法,realise 英式寫法。意思完全相同。I was taught to spell realize with a "z" in an American school。美國(guó)用realize,I was taught to spell realize with a "s" in an English school,英國(guó)用realise。

2.英國(guó)英語(yǔ)(British English;BrE),又稱英式英語(yǔ),主要是指居住在不列顛群島上的英格蘭(England)人的英語(yǔ)規(guī)則,為英國(guó)本土及英聯(lián)邦國(guó)家的官方語(yǔ)言。 英式英語(yǔ)并非為所有不列顛人認(rèn)同。在某些非英格蘭地區(qū),特別是 蘇格蘭、威爾士與愛爾蘭,主張不同方言之共存。他們認(rèn)為強(qiáng)行統(tǒng)一英語(yǔ)等于無(wú)理羞辱。然而,對(duì)于英格蘭人而言,他們不過(guò)將方言的進(jìn)化看得太嚴(yán)肅。英式英語(yǔ)也是英格蘭人高貴優(yōu)雅的象征,以其板正清晰的發(fā)音特色受到了很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的喜愛。

realize和realise的區(qū)別?

一、表達(dá)意思不同

1、realize:了解,意識(shí)到;(所擔(dān)心的事)發(fā)生,產(chǎn)生;實(shí)現(xiàn)(目標(biāo)、夢(mèng)想等);(充分)發(fā)揮出自己的潛力; 把(概念等)具體表現(xiàn)出來(lái);用(語(yǔ)言特征)表達(dá);對(duì)(記譜不全的樂曲)做完整兌譜改編;獲得(金錢,利潤(rùn));變現(xiàn),變賣(資產(chǎn))。

2、realise:認(rèn)識(shí)到,明白。

二、用法不同

1、realize:realize可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞、代詞或that/wh-從句作賓語(yǔ)。

2、realise:通常在句中作動(dòng)詞,修飾主語(yǔ)或賓語(yǔ)。

realise realize understand的區(qū)別?

一、指代不同

1、realise:實(shí)現(xiàn),了解。

2、realize:理解,領(lǐng)會(huì)。

二、用法不同

1、realise:realise可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞、代詞或that/wh-從句作賓語(yǔ)。作“了解”“認(rèn)識(shí)到”解時(shí)不用于進(jìn)行體,也不用于被動(dòng)結(jié)構(gòu),作“實(shí)現(xiàn)”解時(shí)可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。

2、realize:realize的基本意思是使夢(mèng)想、計(jì)劃、希望等成為現(xiàn)實(shí)。引申可指人清楚地明白、領(lǐng)悟、體會(huì)到某事,諸如“無(wú)能”“危險(xiǎn)”“差錯(cuò)”“困難”等。在非正式口語(yǔ)中,realize有時(shí)能作“認(rèn)出”解。

三、側(cè)重點(diǎn)不同

1、realise:側(cè)重于美國(guó)使用的美式英語(yǔ)。

2、realize:側(cè)重于英國(guó)使用的英式英語(yǔ)。

同義詞

1、come true

英 [p?k ?p] 美 [p?k ?p]

例句:You can make that dream come true.

你可以讓那個(gè)夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)。

2、understand

英 [??nd??st?nd] 美 [??nd?r?st?nd]

例句:If you want to leave early, I'm sure he'll understand.

如果你想早些離開,我相信他會(huì)體諒的。

gain和get的區(qū)別?

gain : 側(cè)重指經(jīng)過(guò)努力或有意識(shí)行動(dòng)而取得某種成就或獲得某種利益或好處。

If you gain something, you obtain it, especially after a lot of hard work or effort.

They realise that passing exams is no longer enough to gain a place at university...

他們認(rèn)識(shí)到現(xiàn)在僅僅是考試通過(guò),并不能確保進(jìn)入大學(xué)。

get : 普通用詞,使用廣泛,可指以任何方式得到某物,也不一定要經(jīng)過(guò)努力。

If you get something, you receive it or are given it.

I'm getting a bike for my birthday...

我過(guò)生日時(shí)會(huì)得到一輛自行車。

到此,以上就是小編對(duì)于realise的意思的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于realise的意思的4點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開閱讀全文 --