說到休息一會(huì)兒世界末日英文,恐怕很多人都會(huì)說,這簡單,不就是Let's have a rest嘛! 在英文中不同情況世界末日英文的休息,需要使用不同的詞語來表達(dá)。比如工作中的休息一會(huì)兒,多半就不能表達(dá)成have a rest哦!
來源:英語(yingyu9)
1
工作中的休息多半不是have a rest
在工作單位,特別是在開會(huì)的時(shí)候,have a rest 是個(gè)大禁忌!
因?yàn)?/p>
Rest表達(dá)的休息,在外國人眼中的樣子是:
have a rest =我體力精力都耗盡了,誰也別打擾,我要坐在椅子上,甚至如果可能的話,找個(gè)床躺一下,徹底放松。
開會(huì)間歇說have a rest, 外國人聽起來像是:
大家都累了,今天先散了吧,都去放松放松?;謴?fù)體力,改天再繼續(xù)。
2
開會(huì)的間隙休息片刻怎么表達(dá)?
在頭腦風(fēng)暴進(jìn)行不下去的時(shí)候,或者會(huì)議氣氛太緊張的時(shí)候,說一句let's take a break now for coffee.保準(zhǔn)讓你秒變高情商(女)男神。
Take a break 或者h(yuǎn)ave a break
暫停一下,換一換腦子
辦公室里的休息,最好都用break表示:
午休=lunch break
茶歇=tea break/coffee break
補(bǔ)充說明:
have a rest嚴(yán)格上來說,要翻譯為休息一陣,這一陣可以是幾分鐘,幾天,甚至可以是幾個(gè)月
take a break可以理解為休息一會(huì)兒,這一會(huì)兒一般也就幾分鐘,多則幾小時(shí),一般不會(huì)超過一天。
3
我今天休息 ≠ I'm resting today
I'm resting today
你想表達(dá)的是
對方聽到的是
今天我不上班
一天都是閑散時(shí)間
約不?
今天我不上班
要在家睡一天
別理我,我不約!
我今天休息的正確表達(dá):
I'm off today
off 表示非上班的狀態(tài)
4
rest使用好,可以讓老板痛快的批3天假
俗話說,在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候,說恰當(dāng)?shù)脑?,用好了rest, 輕松讓老板批假
在忙一項(xiàng)利潤可觀的項(xiàng)目時(shí),抓準(zhǔn)時(shí)機(jī),這么說:
I think we deserve a rest after all that project.
項(xiàng)目完成后,讓我們好好休息幾天吧!
(為了完成這個(gè)大項(xiàng)目我們都使出了洪荒之力)
在生病的時(shí)候,這么說,老板沒理由不多批幾天病假:
The doctor had advised a complete rest for a few days
醫(yī)生建議我好好休息幾天
complete rest 徹底休息
徐志摩傳--民國名人傳記插圖本
作者:韓石山 著