大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于病人的英文的翻譯問題,于是小編就整理了4個相關介紹病人的英文的解答,讓我們一起看看吧。
patience和patient的區(qū)別?
patience的意思是耐心;忍耐力;毅力;堅忍;恒心;單人紙牌游戲。例如:Patience is one of the most important attributes in a teacher.
patient的意思是(某個醫(yī)生或牙醫(yī)等的)病人;接受治療者(尤指醫(yī)院里的);愛動者;有耐心的;能忍耐的。如:There is one particular patient I'd like you to see.
醫(yī)院英語什么意思?
醫(yī)院 Hospital 在英語中原意是“招待所”的意思。中世紀的時候,修道院有招待所的作用,旅客可以暫時寄居在里面,這種場所就叫 hospital,后來這些招待所慢慢開始收留病人,于是 hospital 開始指代醫(yī)院。
例如的英語縮寫?
例如”的英文縮寫是e.g.
例如 [lì rú]
1、釋義:such as ; for instance ; for example
2、例句:
這些物質(zhì)有時可與其他化學品化合,例如氯。
These substances are sometimes combined with other chemicals, such as chlorine.
www.cfeie.com
有的工作比駕駛卡車更危險,例如馴獅。
There are jobs more dangerous than truck driving; for instance, training lions.
Hospital英式和美式的區(qū)別大嗎?
in hospital 和 in the hospital 的區(qū)別只有在英式英語才有,美式英語是沒有區(qū)別的。
英式英語:
1)in hospital = 病人,生病在醫(yī)院里躺著
My brother was hit by a car and he is in hospital now.(英式英語:表示病人)
2)in the hospital = 拜訪的人,或是在醫(yī)院工作的人(比如醫(yī)生和護士)。今本上不是住院的病人都可以用 in the hospital.
My brother was hit by a car, and I am going to visit him in the hospital.(英式英語:表示住院了,而我要去探望他,但我本身不是病人)
美式英語:
1)in hospital = in the hospital = 既可以是住院病人,也可以是工作者,或是拜訪者。如何區(qū)別在于句子的語義。比如:
My brother was hit by a car and he is in the hospital now.(美式英語:表示病人)
在英語的語法中,定冠詞 the 特指建筑物,表示這個建筑物有關的人。而沒有了定冠詞 the,表示這個建筑物可以提供什么服務。
類似這樣的還有in class = 在上課
in the class =在教室里,但不一定在上課
美語中有明顯的r音,而英語中沒有。例如worker在美語中是/wrkr/,在英語中是/wk/;此外還有典型的teacher,car和neighbor等在美式英語中,R在字尾的卷舌音都會被強調(diào)出來,但在英式英語中則不會。
(2)在ask/pass/dance這類詞中,英式英語將字母a讀成/ɑ/,而美式英語讀成//,比如ask在英語中是/ɑsk/,在美語中是/sk/
到此,以上就是小編對于病人的英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于病人的英文的4點解答對大家有用。