大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于all in good time的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹all in good time的解答,讓我們一起看看吧。
show hand和all in的區(qū)別?
Show hand指把籌碼全部壓上;all in指全進(jìn),全押,一次過(guò)把手上的籌碼全押上,與Show hand同義。
Show hand 發(fā)音為 [??? h?nd] ,動(dòng)詞詞組
表面意思為“大家把手讓對(duì)方看見(jiàn)”。引深為“把籌碼全部壓上”,即“唆哈”,多在香港的電影里面用中文說(shuō)出來(lái)。 英文名ShowHand,又稱(chēng)沙蟹,學(xué)名Five Card Stud,五張種馬,是撲克游戲的一種。以五張牌的排列、組合決定勝負(fù)。游戲開(kāi)始時(shí),每名玩家會(huì)獲發(fā)一張底牌(此牌只能在最后才翻開(kāi));當(dāng)派發(fā)第二張牌后,便由牌面較佳者決定下注額,其他人有權(quán)選擇「跟」、「加注」、「放棄」或「清底」。當(dāng)五張牌派發(fā)完畢后,各玩家翻開(kāi)所有底牌來(lái)比較。
例句:
1、
Hat deadline is expected to be set as early as tonight or tomorrow, giving BHP until late January or February to show its hand.
預(yù)計(jì)該委員會(huì)將在今晚或明日決定這一限期,迫使必和必拓在明年1月末或2月之前攤牌。
2、
Nor does the US have to show its hand at this stage regarding military action.
在目前階段,美國(guó)也不需要打軍事牌。
ALL IN [?:l-?n] ,介詞詞組
是通常指撲克游戲中的術(shù)語(yǔ),常見(jiàn)于德州撲克、梭哈、razz等牌類(lèi)游戲。也可以用在英語(yǔ)口語(yǔ)中,表示疲乏到了極點(diǎn)。
例句:
1、
'Have you eaten? — You look all in!'
“你吃飯了嗎?——你看上去累壞了!”
2、
'I can't wait to be grown up.' — 'All in good time.'
“我等不及要長(zhǎng)大了。”——“別急,你總會(huì)長(zhǎng)大的。”
alltime和allthetime的區(qū)別與聯(lián)系,希望能夠好理解一些?
一、all the time
1. (在某一段時(shí)間內(nèi))一直,始終
2. 繼續(xù),不停
3. 時(shí)常,多次
4. 老是,一向
Similar situations occur all the time.
類(lèi)似的情況一直在發(fā)生.
And a good cook could cook cookies all the time.
一個(gè)廚藝好的廚師可以一直做好吃的餅干.
二、all time
空前的;全部時(shí)間的;全時(shí)工作的
White Christmas became one of the best-selling songs of all time.
《白色的圣誕節(jié)》成為長(zhǎng)久以來(lái)銷(xiāo)量最好的歌曲之一.
I am afraid that in this digital world, such blemishes are recorded for all time.
我擔(dān)心,在這個(gè)數(shù)字化的世界里,此類(lèi)污名將被永遠(yuǎn)記錄在案.
到此,以上就是小編對(duì)于all in good time的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于all in good time的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。