正文

英翻中-英翻中文在線翻譯

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月08日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于英翻中的翻譯問題,于是小編就整理了1個(gè)相關(guān)介紹英翻中的解答,讓我們一起看看吧。

英翻中-英翻中文在線翻譯
(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

中翻英順序?

中英文語(yǔ)序異同

1、主謂賓的語(yǔ)序相同

我愛你。

I love you.

2、定語(yǔ)、狀語(yǔ)語(yǔ)序不同;

英文的定語(yǔ)在名詞后面,狀語(yǔ)一般放在句末

中翻英需要調(diào)整語(yǔ)序

1、先把主謂賓/主系表翻出來(lái)。

2、再按英文的習(xí)慣把定語(yǔ)在名詞前后,狀語(yǔ)放在句末。

很多偏遠(yuǎn)地區(qū)的孩子因殘疾或疾病無(wú)法上學(xué)

Children in many remote areas cannot go to school because of disability or illness. 

到此,以上就是小編對(duì)于英翻中的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于英翻中的1點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開閱讀全文 --