大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于英文訃告的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹英文訃告的解答,讓我們一起看看吧。
知網(wǎng)是誰(shuí)的?
知網(wǎng)的老板是王明亮
知網(wǎng)中國(guó)知網(wǎng),是國(guó)家知識(shí)基礎(chǔ)設(shè)施(National Knowledge Infrastructure,NKI)的概念,由世界銀行于1998年提出。CNKI工程是以實(shí)現(xiàn)全社會(huì)知識(shí)資源傳播共享與增值利用為目標(biāo)的信息化建設(shè)項(xiàng)目,由清華大學(xué)、清華同方發(fā)起,始建于1999年6月。
中國(guó)知網(wǎng),英文簡(jiǎn)稱(chēng)為CNKI。CNKI是指國(guó)家知識(shí)基礎(chǔ)設(shè)施,此概念由世界銀行于1998年提出。CNKI工程是以實(shí)現(xiàn)全社會(huì)知識(shí)資源傳播共享與增值利用為目標(biāo)的信息化建設(shè)項(xiàng)目,此項(xiàng)目對(duì)應(yīng)實(shí)體公司為同方知網(wǎng)(北京)技術(shù)有限公司。中國(guó)知網(wǎng)是全球領(lǐng)先的數(shù)字出版平臺(tái),是一家致力于為海內(nèi)外各行各業(yè)提供知識(shí)與情報(bào)服務(wù)的專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站。目前中國(guó)知網(wǎng)服務(wù)的讀者超過(guò)4000萬(wàn),中心網(wǎng)站及鏡像站點(diǎn)年文獻(xiàn)下量突破30億次,是全球倍受推崇的知識(shí)服務(wù)品牌。
中國(guó)中文信息學(xué)會(huì)日前發(fā)布訃告,著名中文信息處理專(zhuān)家、知網(wǎng)發(fā)明人董振東教授,因病醫(yī)治無(wú)效,于2019年2月28日凌晨十二時(shí)零八分在加拿大蒙特利爾市逝世,享年82歲。文中稱(chēng),上世紀(jì)90年代后期,董振東開(kāi)始設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)的"知網(wǎng)",在理論上和實(shí)踐上均具有重大的發(fā)現(xiàn)和獨(dú)創(chuàng),并在國(guó)內(nèi)外產(chǎn)生了重要影響。
中國(guó)知網(wǎng)當(dāng)然是屬中央人民政府
中國(guó)知網(wǎng)是中國(guó)目前規(guī)模最大收窄文獻(xiàn)量最多,品種最齊全,影響力最大的一個(gè)資源期刊數(shù)據(jù)庫(kù),該數(shù)據(jù)庫(kù)由中國(guó)清華大學(xué)組織承擔(dān)。因?yàn)樗械馁Y源都是屬于國(guó)有,因此嚴(yán)格意義上說(shuō),中國(guó)知網(wǎng)是我們中國(guó)人民的,也是中央人民政府的。
卜加偏旁組成新字再組詞?
1、扌+卜=撲
組詞:撲打 撲閃 撲騰 撲棱 相撲
2、衤+卜=補(bǔ)
組詞:補(bǔ)助 補(bǔ)丁 補(bǔ)充 補(bǔ)貼 補(bǔ)救
3、夕+卜=外
組詞:外面 外語(yǔ) 另外 外公 外地
4、亻+卜=仆
組詞:公仆 顛仆 仆固 仆婦 仆從
5、走+卜=赴
組詞:奔赴 赴宴 赴敵 赴約 趕赴
一、撲的釋義:
用力向前沖,使全身突然伏在物體上:孩子高興得一下~到我懷里來(lái)。和風(fēng)~面。香氣~鼻。
二、補(bǔ)的釋義:
添上材料,修理破損的東西;修補(bǔ):縫~。~牙。~襪子。修橋~路。
三、外的釋義:外邊;外邊的。與“內(nèi)”“里”相對(duì):門(mén)~?!?。
四、仆的釋義:
舊時(shí)受人雇傭、在生活上供役使的人:~人。女~。
五、赴的釋義:
前往;到(某處)去:~宴?!?/p>
擴(kuò)展資料
一、撲閃 [ pū shan ]
眨;閃動(dòng):他~著一雙大眼睛。
引證:《人民文學(xué)》1979年第9期:“門(mén)簾一撲閃,進(jìn)來(lái)一個(gè)人?!?/p>
二、補(bǔ)助 [ bǔ zhù ]
從經(jīng)濟(jì)上幫助(多指組織上對(duì)個(gè)人):老人生活困難,廠里~他五百元。
引證:浩然 《艷陽(yáng)天》第三七章:“ 焦淑紅 說(shuō):‘真沒(méi)吃的,政府要救濟(jì),社里也要補(bǔ)助。’”
三、外語(yǔ) [ wài yǔ ]
外語(yǔ),指外國(guó)語(yǔ),即非本國(guó)人使用的語(yǔ)言。指某一地區(qū)的本土居民不使用的語(yǔ)言:例如,英語(yǔ)在中國(guó)就是一種外語(yǔ)。它也指某人所屬?lài)?guó)家不使用的語(yǔ)言,也即,對(duì)一名生活在中國(guó)的英語(yǔ)使用者來(lái)說(shuō),中文也是一門(mén)外語(yǔ)。
四、公仆 [ gōng pú ]
為公眾服務(wù)的人:社會(huì)~。人民~。
五、奔赴 [ bēn fù ]
奔向(一定目的地):~戰(zhàn)場(chǎng)?!吔?。他們即將~新的工作崗位。
引證:碧野 《蘆溝橋情思》:“祖國(guó)一聲召喚,我們就紛紛奔赴民族解放戰(zhàn)爭(zhēng)的各個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)?!?/p>
到此,以上就是小編對(duì)于英文訃告的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于英文訃告的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。