大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于驚喜的英語怎么說surprise的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關(guān)介紹驚喜的英語怎么說surprise的解答,讓我們一起看看吧。
surprise的意思是?
回答:
surprise的意思是驚奇、使驚奇。
surprise 英 [s?'pra?z] 美 [s?r'pra?z]
n. 驚奇;驚喜;驚訝;突然
vt. 使驚奇;使驚喜;突然襲擊;驚訝地發(fā)現(xiàn)
1、surprise的基本意思是“使驚奇”,指未曾預(yù)料的或空前的事物使人產(chǎn)生某種驚訝感或詫異感,強調(diào)始料不及或缺乏準備,引申可表示對未做防范的人采取行動或揭露其試圖掩蓋的事實。用于軍事上可指襲擊,但不表示是否襲擊成功。
2、surprise是及物動詞,其賓語常是人稱代詞。接名詞、代詞或以現(xiàn)在分詞充當補足語的復(fù)合賓語。
3、surprise表示“驚奇,驚訝”,用作不可數(shù)名詞;表示“令人吃驚的事物”,用作可數(shù)名詞。
4、surprise在句中還可用作定語。
擴展資料
近義詞區(qū)分
一、surprise, alarm, amaze, astonish
這組詞共同的意思是“驚異”“震驚”,它們之間的區(qū)別是:
1、surprise語氣最強, alarm次之, astonish更次之, amaze最弱。
2、在使用場合上:surprise指對事出突然或意外而“驚奇”“驚愕”甚至“震驚”;alarm指由于某種危險或不祥之兆而“驚恐”; astonish指事情的發(fā)生不可思議而“難以置信”; amaze指對不太可能的事或根本不可能發(fā)生的事而感到“迷惑不解”。
二、surprising, surprised
surprise的現(xiàn)在分詞和過去分詞都可用作形容詞,在句中作主語或表語,但兩者含義不同:
surprising指施加影響于人,使人產(chǎn)生驚訝的情緒;而surprised指人受到外界影響而產(chǎn)生驚訝的情緒。
surprise和amazing都是令人吃驚的,有什么區(qū)別?
surprise和amazing都是令人吃驚的,有區(qū)別為
surprise釋義:
n. 驚奇,詫異;突然襲擊
vt. 使驚奇;奇襲
adj. 令人驚訝的
例句:
What a surprise it is!
真讓人驚喜!
詞組:
by surprise出其不意地
in surprise驚奇地
amazing釋義:
adj. 令人驚異的
v. 使吃驚(amaze的ing形式)
例句:
It's amazing that the painkiller works so well.
止痛藥如此有效,真是令人驚訝。
詞性就不同,應(yīng)該說的是surprising吧。應(yīng)該表示令人吃驚可以互換的吧。amazing還可以表示因為事物太棒表示的感嘆,當然也可以對事物表示驚奇,用法稍微廣點吧,個人意見,不知道對不對
驚喜的英語名詞?
驚喜的英語是surprise。它可以是名詞,意為“驚喜;驚奇”;也可以是動詞,意為“使驚奇;使詫異”。
surprise
英 [s??pra?z] 美 [s?r?pra?z]
n. 驚奇,詫異;突然襲擊
常用詞組
1. to be a surprise to sb 令某人感到意外
2. to take sb by surprise 使某人大吃一驚;出乎某人的意料
例句:
We'll solve the case ourselves and surprise everyone.
到此,以上就是小編對于驚喜的英語怎么說surprise的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于驚喜的英語怎么說surprise的3點解答對大家有用。