大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于意思的英文的翻譯問題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹意思的英文的解答,讓我們一起看看吧。
electronical和electronic,electrical,electric有什么區(qū)別?
一、意思不同
1、electronical:電子的。
2、electronic:電子設(shè)備的。
3、electrical:電的,用電的。
4、electric:電動(dòng)的,發(fā)電的。
二、側(cè)重點(diǎn)不同
1、electronical:通常用來形容較宏觀的事物。
2、electronic:用于修飾比較具體的物件。
3、electrical:一般用于學(xué)科領(lǐng)域。
4、electric:使用電力的,比如電燈、電路。
electronical是“使用電子化產(chǎn)品的”,通常用來形容較宏觀的事物
electronic是“使用電子元器件的”,相對于electronical,用于修飾比較具體的物件,
electric為“發(fā)電的,導(dǎo)電的,用電的,帶電的,由電產(chǎn)生的”,指任何電動(dòng)的或發(fā)電的裝置,被修飾的物體本身可帶電。
electrical為“電的,與電有關(guān)的,電氣科學(xué)的”,指與電有關(guān)的事物,被修飾的詞本身并不能帶電。
網(wǎng)址是什么意思?
當(dāng)我們進(jìn)入一個(gè)網(wǎng)頁,地址欄中就會(huì)出現(xiàn)一串英文字母,你知道這一串英文代表著什么呢。很多人把這串英文字母叫網(wǎng)址,其實(shí)是不準(zhǔn)確的,它叫URL,全稱是Uniform Resoure Locator,翻譯過來就是“統(tǒng)一資源定位符”。
一個(gè)完整的 URL 包括–協(xié)議部分、網(wǎng)址、文件地址部分。協(xié)議部分以//為分隔符,在 internet 中,我們可以使用多種協(xié)議:
HTTP——HyperText Transfer Protocol(超文本傳輸協(xié)議)FTP–File Transfer Protocol(文件傳輸協(xié)議)Gopher–The Internet Gopher Protocol(網(wǎng)際 Gopher 協(xié)議)File–本地文件傳輸協(xié)議https–安全套接字層超文本傳輸協(xié)議(http 的安全版)
在地址欄輸入一個(gè)網(wǎng)址的時(shí)候,協(xié)議部分是不用輸入的,瀏覽器會(huì)自動(dòng)補(bǔ)上默認(rèn)的 HTTP 協(xié)議。
網(wǎng)址部分大家也經(jīng)常用到、這是一個(gè)網(wǎng)站獨(dú)一無二的網(wǎng)絡(luò)名字。
如果我們?nèi)サ?www 的前綴后這個(gè)部分就叫域名,域名的最右邊就是頂級域名,常見的比如:.com 表示商業(yè)機(jī)構(gòu),.org 表示非盈利性組織。.gov 表示政府機(jī)構(gòu)。.edu 表示教育及科研機(jī)構(gòu)。用來表示國家頂級域名的比如:.cn 表示中國。.us 表示美國。.jp 表示日本。
有時(shí)候,總公司的下屬分公司、或者公司下設(shè)的其他產(chǎn)品網(wǎng)站,會(huì)使用一個(gè)與域名類似的二級域名。
從域名后第一個(gè)/到最后一個(gè)/為止,是虛擬目錄部分,從最后一個(gè)/開始到?為止,是文件名部。#號(hào)后面就是錨部分,虛擬目錄、文件名、錨都不是 URL 必須的部分,雖然一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的 URL 地址看起來很復(fù)雜,但其實(shí)我們在輸入 URL 的時(shí)候是只要輸入網(wǎng)址或域名就可以了。
網(wǎng)址通常指因特網(wǎng)上網(wǎng)頁的地址。企事業(yè)單位或個(gè)人通過技術(shù)處理,將一些信息以逐頁的方式儲(chǔ)存在因特網(wǎng)上,每一頁都有一個(gè)相應(yīng)的地址,以便其他用戶訪詢而獲取信息資料,這樣的地址叫做網(wǎng)址。
網(wǎng)址在因特網(wǎng)中,如果要從一臺(tái)計(jì)算機(jī)訪問網(wǎng)上另一臺(tái)計(jì)算機(jī),就必須知道對方的網(wǎng)址。在網(wǎng)絡(luò)世界中,為了準(zhǔn)確地找到目的計(jì)算機(jī),每一臺(tái)計(jì)算機(jī)都必須標(biāo)有唯一的一個(gè)地址。就像打電話必須知道對方的電話號(hào)碼,這一號(hào)碼也必須是唯一的一樣。
到此,以上就是小編對于意思的英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于意思的英文的2點(diǎn)解答對大家有用。