正文

sunday morning-sunday morning前用什么介詞

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月06日,若文章內容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于sunday morning的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關介紹sunday morning的解答,讓我們一起看看吧。

sunday morning-sunday morning前用什么介詞
(圖片來源網絡,侵刪)

in sunday morning和on sunday有什么不同?

不同就是in sunday morning是錯誤的,因為在具體的某天早,上,下午,晚上用介詞on。

on sunday中文意思是在星期天

How do you stop a cockerel crowing on Sunday morning?你怎么阻止小公雞在星期天的早晨啼叫?

We went for a cycle ride on Sunday.我們星期天騎自行車去兜風了。

在星期天的早上:in Sunday morning.星期天:on Sunday.這就是兩個詞組的區(qū)別。例如:We went to swimming in Sunday morning.星期天的上午我們去游泳了。

She will go singing on  Sunday.她在星期天會去唱歌。

On Sunday I went to the library.星期天我去了圖書館。

On Sunday morning和In Sunday morning哪個表述是對的?

1 On Sunday morning 是正確的表述。
2 因為on表示時間在某一天的“特定時刻”或“特定日期”,而in表示時間在某一天的“時段”或“范圍”。
3 舉個例子,我們可以說:I will meet my friend on Sunday morning at 9:00am.這里用on表示在具體的時間點上和朋友見面;而如果使用in,就會變成這樣:I will have breakfast with my friend in Sunday morning,這個in表示在周日這個時間段內和朋友一起吃早餐。

In Sunday morning是正確的語法表述。
因為in表示在某一段時間里,而on表示在某一天或某個特定的時刻,所以在這個問題中應該用in來表示,在某個星期天早上。
需要注意的是,對于不同的時間段和事件,需要使用不同的介詞來描述,這也是英語中比較重要的語法知識點之一。
所以在學習英語的過程中,需要多加練習和熟悉語法規(guī)則,才能更準確地表達自己的意思。

1 In Sunday morning是正確的表述。
2 因為in表示在某個時間點或時間段內,而on則表示在某個特定的日期或某個特定的時間點。
所以,在說“在星期天早晨”的時候,應該用in而不是on。
3 同樣的規(guī)則也適用于其他時間表述,比如在上午、下午或晚上,用in;在周一、周二或者圣誕節(jié)這樣的特定日期,用on。

On Sunday morning是對的

in 用在 in the morning 、in the afternoon 、in the evening .而 涉及到 具體某一天的 要用on.

此外,in還能用在:① in+年份 如:in 2013 ②in+季節(jié) 如:in autumn ③in+月份 如:in October ④ 就是in the morning等 而 on用在:① on+具體某天 如:on sunday、on sunday morning ②on+日期 如on October 19th ③ on+節(jié)日 如 on New Year's Day

到此,以上就是小編對于sunday morning的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于sunday morning的2點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --