大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于打招呼英語的翻譯問題,于是小編就整理了4個(gè)相關(guān)介紹打招呼英語的解答,讓我們一起看看吧。
英語怎樣打招呼?
1、只要是朋友都能用的打招呼方式:How's everything? 一切都好?What's new? 有什么新鮮事?What's happening? 在忙什么?
2、任何時(shí)候都可以用,但比較見外:How are you? 你好嗎?
3、適用于第一次見面:Nice to meet you. 很高興見到你。適用于曾經(jīng)見過,但不太熟的人:Nice to see you again. 很高興再見到你。
4、適用于有一陣子沒見面的朋友:How have you been? 你過得怎么樣?
5、適用于很久沒見的朋友:Long time no see. 好久不見。擴(kuò)展資料:打招呼的回復(fù)方式可以是:1、狀態(tài)不錯(cuò),充實(shí)忙碌:Couldn't be better. 非常好,太好了。I'v been so busy.就是忙唄。2、一般般,就那樣:Can't complain.沒什么可抱怨的,挺好的。Been keeping out of trouble.好好生活,不犯錯(cuò)唄。Been getting by.沒什么特別的,就是在過日子3、最近有些不如意:Not so good. 不怎么好。I've had better days. I've been better.不是很好(之前有過更好的階段)
哈嘍,是什么意思?
哈嘍是語氣助詞,是打招呼“你好”的意思。哈嘍最早應(yīng)該是外來語,是外國(guó)人見面時(shí)相互問候的語言。隨著時(shí)代的進(jìn)步,中國(guó)人對(duì)簡(jiǎn)單外語的應(yīng)用普遍,加上電影和電視劇、小品的廣泛宣傳,這句外語也非常普遍的應(yīng)用到中國(guó)人,見面相互打招呼的最重要的問候語了!
中國(guó)和說英語國(guó)家打招呼方式?
中國(guó)人打招呼時(shí)除了最常見的“你好”,再來就是詢問對(duì)方“吃了嗎?”,或者“最近怎么樣?”
這在大家看來似乎習(xí)以為常。
而在國(guó)外,老外們打招呼時(shí)除了最常見的“Hi./Hello.”之外還有非常多地道的打招呼方式。
比如:時(shí)間類
Good Morning. 早上好。
Good afternoon. 下午好。
Good evening. 晚上好
how you doing語法正確嗎?
從字面上看,缺一個(gè)are,應(yīng)該寫成 How are you doing,是美國(guó)人見面時(shí)經(jīng)常用來打招呼的常用語。
但使用時(shí),其實(shí)美國(guó)人就說成 how you doing,中間的那個(gè)are 基本不說出來,這也是美國(guó)人使用語言的習(xí)慣。
其實(shí)每一種語言都有這種現(xiàn)象。書本上正規(guī)的語言是一回事。口頭上表達(dá)的時(shí)候與書面語就是不一樣。
how you doing語法肯定是錯(cuò)誤的,而且錯(cuò)誤太多了。先說這是一個(gè)英語句子,第一個(gè)字母沒有大寫,句末也沒有用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
再?gòu)恼Z法上說,主語前面沒有助動(dòng)詞,從結(jié)構(gòu)上看,疑問詞應(yīng)該是doing的邏輯賓語,但是how是一個(gè)疑問副詞,不能做賓語。所以正確的表達(dá):What are you doing?
不正確,沒有be動(dòng)詞,你如果不會(huì)的話,你可以先寫陳述句,然后再轉(zhuǎn)化為疑問句,疑問詞提前,這句話可以這樣說what are you doing你正在做什么或者h(yuǎn)ow are you going你怎么樣,我猜你是想這樣表示,你的句子中首先你要知道你想表達(dá)什么然后再轉(zhuǎn)化為英文
到此,以上就是小編對(duì)于打招呼英語的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于打招呼英語的4點(diǎn)解答對(duì)大家有用。