大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于攝氏度英文的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關(guān)介紹攝氏度英文的解答,讓我們一起看看吧。
攝氏度用英語怎么說?
攝氏英語表達是:degree Celsius,發(fā)音:英[di?ɡri:?selsi:?s]或者美[d??ɡri ?s?lsi?s]
用法,The weather in Shenzhen these days is strange, the temperature goes down to12 degree Celsius. 這幾天深圳的天氣有點兒怪,氣溫降到了12度。
拓展資料:
華氏溫度Fahrenheit 讀音:英 [?f?r?nha?t] 美 [?f?r?n?ha?t] adj.華氏的;華氏溫度計的 n.飛輪海
用法:By mid-morning, the temperature was already above 100 degrees Fahrenheit. 截止到早上10點鐘,溫度已經(jīng)超過100華氏度了。
攝氏度怎么寫?
希望我的答案對您有所幫助。
攝氏度寫法:℃。
攝氏度,用符號℃表示,是攝氏溫標(C)的單位,攝氏溫標(C)與華氏溫標(F)的換算式是:C=(F-32)÷1.8,F(xiàn)=1.8×C+32。
℉是多少°C?
℉與℃之間的換算公式:F=(9/5) C+32。
攝氏溫度規(guī)定:標準大氣壓下冰的熔點為0攝氏度,水的沸點為100攝氏度。
華氏溫度規(guī)定:1724年,德國人華倫海特制定了華氏溫標,最早,他把一定濃度的鹽水凝固時的溫度定為0℉,將他妻子的體溫設(shè)為100℉,后來為了嚴謹,又把純水的冰點溫度定為32 ℉,把標準大氣壓下水的沸點溫度定為212℉,中間分為180等份,每一等份代表1度,這就是華氏溫標。世界上絕大部分國家用的都是攝氏溫度(℃),僅僅只有五個國家及其附屬地使用華氏度(℉),這五個國家分別是:巴哈馬、伯利茲、英屬開曼群島、帕勞、美利堅合眾國及其他附屬領(lǐng)土(波多黎各、關(guān)島、美屬維京群島)。
除了華氏度和攝氏度外,還有一個表示溫度的單位:熱力學溫度,也稱為開爾文溫標。是國際單位制七個基本物理量之一,單位為開爾文,熱力學溫度又被稱為絕對溫度,是熱力學和統(tǒng)計物理中的重要參數(shù)之一。一般所說的絕對零度是指0K,對應(yīng)零下273.15攝氏度。
答oF是華氏溫度的單位。oC是攝氏溫度的單位,中國及亜州大部份國家普遍采用華氏溫度,美國及西方一些國家采用華氏溫度,這兩者的關(guān)系如下:
oF=32度十oCx1.8。
例如攝氏度36oC為:32o+36Ⅹ1.8o=
106.8oF。
本題是一道對不同溫度計量單位之間換(計)算關(guān)系進行了解類題型。℉是華氏度的英文縮寫,°C是攝氏度的英文縮寫,華氏度與攝氏度之間的計算關(guān)系是1華氏度等于32+攝氏度乘法1.8。
1華氏度(℉) = 32 + 1攝氏度 x 1.8。
開氏度(K) = 273.15 + 攝氏度列氏度(°Re) = 攝氏度 ÷ 1.25蘭氏度(°R) = (攝氏度 + 273.15) x 1.8攝氏度(℃) = (華氏度 - 32) ÷ 1.8
0開氏度(K)被稱作絕對零度,只能無限接近,永遠無法達到,所以開氏度(K)數(shù)值不能小于0,攝氏度(℃)數(shù)值不能小于-273.15。
到此,以上就是小編對于攝氏度英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于攝氏度英文的3點解答對大家有用。