大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于high maintenance的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關(guān)介紹high maintenance的解答,讓我們一起看看吧。
不自然用一個字來形容?
作
意思為“無端生事,胡攪蠻纏?!?/p>
最突出的表現(xiàn)是喜歡和親密的人無端鬧別扭。本意是“假裝,裝出”的意思,“無端生事”的詞義源自吳方言,被認(rèn)為是無理取鬧,難以伺候的表現(xiàn)。
人很“作”的英文釋義:
high-maintenance people.
人很“作”的例句:
She was a high-maintenance girl who needed lots of attention.
電氣元件英語縮寫?
電器元件的英語縮寫為electrical components。
雙語例句
控制系統(tǒng)選用德國西門子PLC,日本歐姆龍、法國施耐德等知名品牌的電器元件,使設(shè)備性能更加穩(wěn)定,操作方便。
Control system used Siemens PLC, Omron, Schneider and other famous brands electrical components, it makes the machine performance more stable and easy to operate.
“Electrical Basic Element”的中文表示:“電氣基本元件”。電氣元件英語縮寫ebE
電氣元件是電子電路中的基本元素,通常是個別封裝,并具有兩個或以上的引線或金屬接點。電氣元件須相互連接以構(gòu)成一個具有特定功能的電子電路,為了保持電子元件運作的穩(wěn)定性,通常將它們以合成樹脂(Resin dispensing)包覆封裝,以提高絕緣與保護不受環(huán)境的影響。
到此,以上就是小編對于high maintenance的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于high maintenance的2點解答對大家有用。