大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于混淆英語的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關介紹混淆英語的解答,讓我們一起看看吧。
confusion的不同形態(tài)?
confusion釋義:
n. 混淆,混亂;困惑
例句:
There is some confusion about what the correct answer should be.
對于什么應該是正確答案,還是有些不明確。
詞組:
in confusion亂七八糟;處于混亂狀態(tài)
chaos and confusion混亂與渾沌
throw into confusion打亂;使陷入混亂;使…驚慌失措
west,south,east,north怎樣記不容易混淆?
我想了一個方法,你看可行不。首先取四個單詞的首字母w,s,e,n 這四個字母可以組成單詞news(新聞),再取四個單詞的中文意思north 北(背),east 東,west 西,south 南(難),組成一句話:“背東西難”是“新聞”。記著這句話,當你看到north時,想到是news的首字母,再想到“背東西難”的“背(北)”,你就記得是“北方”的意思了,你就不會混淆了。當然,前提是north, east, west, south,news這五個單詞你要會默寫。
我想了一個方法,你看可行不。首先取四個單詞的首字母w,s,e,n 這四個字母可以組成單詞news(新聞),再取四個單詞的中文意思north 北(背),east 東,west 西,south 南(難),組成一句話:“背東西難”是“新聞”。記著這句話,當你看到north時,想到是news的首字母,再想到“背東西難”的“背(北)”,你就記得是“北方”的意思了,你就不會混淆了。當然,前提是north, east, west, south,news這五個單詞你要會默寫。
到此,以上就是小編對于混淆英語的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于混淆英語的2點解答對大家有用。