正文

方言英語-方言英語怎么講

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月06日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于方言英語的翻譯問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹方言英語的解答,讓我們一起看看吧。

方言英語-方言英語怎么講
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

英文口音和方言的區(qū)別?

英語作為主要語言,在各個地區(qū)都顯示出很大的差異。語言學(xué)家經(jīng)常將英語的主要母語分為三大類:不列顛群島的方言,北美的方言和大洋洲的方言。方言不僅可以與地點相關(guān)聯(lián),還可以與特定的社會群體相關(guān)聯(lián)。方言可以定義為“通常可以相互理解的語言形式”。來自不同國家和地區(qū)的英語使用者使用各種不同的口音(發(fā)音系統(tǒng))以及各種本地化的單詞和語法構(gòu)成;基于這些因素,可以確定許多不同的方言。在講英語國家中,有一種形式的語言被視為標準英語:不同國家的標準英語有所不同,它們本身可以被視為方言。標準英語通常與受過高等教育的社會階層以及更正式的名冊相關(guān)。

標準英音(英語:Received Pronunciation,縮寫為RP),也被稱作標準英語(Standard English)、女王/國王的英語(the Queen's/King's English)[注 1]、牛津英語(Oxford English)或BBC英語(BBC English),此口音在20世紀早期被認為是有權(quán)勢、金錢和影響之人的口音。

英國美國英語是在世界其他地區(qū)(包括澳大利亞,加拿大,愛爾蘭和新西蘭)以英語為母語的國家/地區(qū)所使用的英語口語,書面和教學(xué)的參考規(guī)范。在許多以前不以英語為母語的前大英帝國國家中,緊隨其后的是英式英語形式,以及在整個英語國家中廣泛使用的許多美國英語用法。相反,在歷史上受美國影響的許多國家中,英語不是母語,美國英語的形式被嚴格遵循。這些國家中的許多國家在保留強大的英式英語或美式英語影響力的同時,發(fā)展了自己獨特的方言,其中包括印度英語和菲律賓英語。

在其他以英語為母語的方言中,主要的是加拿大英語和澳大利亞英語,在以母語為母語的人中排名第三和第四。在大多數(shù)情況下,加拿大英語雖然具有多種英國形式,但與加拿大土著文化并存,但與美國英語共享詞匯,語音和語法,這使許多人認識到北美英語是方言的有機組成部分。同樣,澳大利亞英語擁有許多美國和英國英語用法,以及澳大利亞獨有的豐富功能,并且在兩個較大的品種中都比加拿大英語保留了更高的獨特性。南非英語,新西蘭英語和愛爾蘭英語也與眾不同,在以母語為母語的人中排名第五,第六和第七。

方言的英文叫做Dialects,也就是指在發(fā)音上,詞匯上,拼寫上和語法上存在差異的語言的變體。而其中英文方言最主要的區(qū)別還是發(fā)音的不同。

往大了來說就是使用英語作為母語國家之間的不同。最常見的就是美國和英國說英語的區(qū)別,比如:美式英語和英式英語發(fā)音不同,美式英語聽起來更加平緩隨意,英式英語的抑揚頓挫會更明顯一點,大概就是我們普通人說中文和主持人說中文的區(qū)別吧;其次這兩者在詞匯上也不盡相同,比如毛衣這個單詞,常見的sweater是美式英語的說法,英國人用jumper比較多。當然還有澳大利亞,加拿大等等一些國家的英語區(qū)別,這里就不一一例舉了。

往小了來說就是國家內(nèi)部不同地區(qū)也會有語言上的一些差異,比如:美國波士頓的居民說coffee時就和美國其他地區(qū)的不一樣。又或者是英國倫敦東部的可可尼口音,一般人可能讀doctor的后半部分像是“特”這個音,但是可可尼口音會讀成“塔”這樣的發(fā)音。

到此,以上就是小編對于方言英語的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于方言英語的1點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --