大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于breakinto的翻譯問題,于是小編就整理了3個(gè)相關(guān)介紹breakinto的解答,讓我們一起看看吧。
break in和break into什么區(qū)別?。慷际顷J入的意思吧?
兩者都可表示“強(qiáng)行進(jìn)入”、“插嘴”等。
break in 和break into的區(qū)別:1、性質(zhì)不同。
2、賓語接法不同。break into是及物動(dòng)詞短語,后面要接賓語。例如:Thieves broke in last night and stole some money. 昨晚小偷闖進(jìn)來,偷了一些錢。
break in是不及物動(dòng)詞短語,后面不能接賓語。例如:Thieves broke into the bank last night and stole some money. 昨晚小偷闖進(jìn)銀行,偷了一些錢。
break into和break in區(qū)別?
break into和break in都可以表示“闖入;強(qiáng)行進(jìn)入;破門而入”。
但是它們的性質(zhì)和賓語接法不同。break into是及物動(dòng)詞短語,后面要接賓語,例如“He broke into the office to see his boss.”(他強(qiáng)行進(jìn)入辦公室去見老板)。
而break in是不及物動(dòng)詞短語,后面不能接賓語,例如“Masked robbers broke in and made off with $8,000.”(蒙面盜賊們破門而入偷走了$8000)。
此外,break into還有“突然開始 (做某事)”和“成功打入 (某行業(yè)、某領(lǐng)域)”等意思,而break in還有“打斷 (談話、思路、活動(dòng))”、“適應(yīng) (新工作或新情況)”和“磨合”等意思。
break out break into區(qū)別?
“break out”和“break into”的意思不同。
“break out”的意思是“突然發(fā)生”、“爆發(fā)”,例如:
The war broke out in 1937.
A fire broke out in the factory last night.
“break into”的意思則要根據(jù)不同的語境具體分析:
“break into”可以表示“強(qiáng)行進(jìn)入”、“闖入”、“破門而入”,例如:The thief broke into the house. 小偷闖進(jìn)了這棟房子。
“break into”也可以表示“打斷(談話、討論)”,例如:I was midway through my meeting when someone broke into my meeting. 我正在開會(huì),中途有人打斷了我。
“break into”還可以表示“突然……起來”,例如:She broke into tears when she heard the news. 她聽到消息時(shí),突然大哭起來。
總結(jié)來說,“break out”和“break into”的意思完全不同,需要根據(jù)具體語境進(jìn)行理解和分析。
Break out和Break into有所不同。
首先,兩個(gè)短語的動(dòng)詞不同。
Break out(突發(fā)、爆發(fā))用于形容某種消極或負(fù)面事件正在突然發(fā)生,比如火災(zāi)、疫情等; Break into(闖入、破門而入)則是形容行為,通常是指不合法的入侵或入侵某處的嘗試,比如闖入他人住所或公司。
其次,兩個(gè)短語的語義領(lǐng)域也不同。
Break out多用于自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、傳染病等方面,而Break into則適用于商業(yè)犯罪和刑事侵入方面。
此外,詞組“break out”還可以指突然暴發(fā)的戰(zhàn)斗或混亂局面,而“break into”還可以指“進(jìn)入新領(lǐng)域或開始新事業(yè)”的意義,例如:他決定進(jìn)入創(chuàng)業(yè)領(lǐng)域開始新的一步。
到此,以上就是小編對于breakinto的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于breakinto的3點(diǎn)解答對大家有用。