正文

推敲翻譯-詩話總龜推敲翻譯

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月05日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于推敲翻譯的翻譯問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹推敲翻譯的解答,讓我們一起看看吧。

推敲翻譯-詩話總龜推敲翻譯
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

賈島最出名的5首詩推敲?

賈島,唐代詩人。早年時候,賈島的詩歌語言清淡樸素,以鑄字煉句取勝。內(nèi)容一般是寫景、送別、懷舊等,情調(diào)大多荒涼凄苦。

賈島人稱“詩囚”又被稱為“詩奴”,一生不喜與常人往來,《唐才子傳》稱他“所交悉塵外之士”。他惟喜作詩苦吟,在字句上狠下工夫。

一、《劍客》

十年磨一劍,霜刃未曾試。

今日把示君,誰有不平事?

翻譯

十年辛苦勞作,磨出一把利劍,劍刃寒光閃爍,只是未試鋒芒。如今取出,給您一看,誰有不平之事,不妨如實(shí)告我。

二、《尋隱者不遇》

松下問童子,言師采藥去。

只在此山中,云深不知處。

翻譯

蒼松下,我詢問了年少的學(xué)童;他說,師傅已經(jīng)采藥去了山中。

他還對我說,就在這座大山里,可山中云霧繚繞,不知他行蹤。

三、《題詩后》

兩句三年得,一吟雙淚流。

知音如不賞,歸臥故山秋

翻譯

這兩句詩我構(gòu)思三年才得來,一讀起來禁不住兩行熱淚流出來。

了解我思想情感的好朋友如不欣賞這兩句詩,我將隱跡故,以度殘年,再不作詩了。

四、《望山》

南山三十里,不見逾一旬。

冒雨時立望,望之如朋親。

虬龍一掬波,洗蕩千萬春。

日日雨不斷,愁殺望山人。

天事不可長,勁風(fēng)來如奔。

陰霪一以掃,浩翠寫國門。

長安百萬家,家家張屏新。

誰家最好山,我愿為其鄰。

翻譯

終南山三十里的景色,我差不多有十幾天沒見到了。

冒著雨久站著凝望,看見你如同看見親朋好友一樣。

虬龍掬手揚(yáng)波,人間萬里春色如洗。

只是每天春雨不斷,讓愛山人心情發(fā)愁。

陰暗的天氣不會太久,雖然現(xiàn)在的狂風(fēng)來的非常猛烈。

久雨新晴,壞心情一掃而光之后,終南山翠色欲流,如美景如畫瀉于一國之京城的長安。

如同在長安百萬人家,家家門前張開一面新嶄嶄的屏風(fēng)。

誰家的山最好看,我愿意成為他家的鄰居。

賈島最出名的5首詩_賈島最有名的詩_賈島著名的詩句_中國歷史網(wǎng)

五、《題李凝幽居

閑居少鄰并,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

過橋分野色,移石動云根。

暫去還來此,幽期不負(fù)言。

翻譯

悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。

鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。

走過橋去看見原野迷人的景色,云腳在飄動山石也好像在移動。

我暫時離開這里不久就將歸來,相約共同歸隱,到期絕不失約。

《題李凝幽居》是賈島最出名的作品之一,此詩雖只是寫了作者走訪友人未遇這樣一件尋常小事,卻因詩人出神入化的語言,而變得別具韻致。詩人以草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根等尋常景物,以及閑居、敲門、過橋、暫去等尋常行事,道出了人所未道之境界,表達(dá)了作者對隱逸生活的向往之情。全詩語言質(zhì)樸簡練,而又韻味醇厚,充分體現(xiàn)了賈島“清真僻苦”的詩風(fēng)。其中“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”兩句歷來膾炙人口?!巴魄谩倍钟纱硕鴣?。

作品原文

題李凝幽居

賈島〔唐代〕

閑居少鄰并,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

過橋分野色,移石動云根。

暫去還來此,幽期不負(fù)言。

賈島最出名的5首詩 -

《尋隱者不遇 / 孫革訪羊尊師詩》

唐 · 賈島

松下問童子,言師采藥去。 只在此山中,云深不知處。

《劍客 / 述劍》

唐 · 賈島

十年磨一劍,霜刃未曾試。 今日把示君,誰有不平事?

《題李凝幽居》

唐 · 賈島

閑居少鄰并,草徑入荒園。 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 過橋分野色,移石動云根。 暫去還來此,幽期不負(fù)言。

《題詩后》

唐 · 賈島

兩句三年得,一吟雙淚流。 知音如不賞,歸臥故山秋

憶江上吳處士

唐 · 賈島

閩國揚(yáng)帆去,蟾蜍虧復(fù)圓。

秋風(fēng)生渭水,落葉滿長安。

此地聚會夕,當(dāng)時雷雨寒。

蘭橈殊未返,消息海云端。

到此,以上就是小編對于推敲翻譯的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于推敲翻譯的1點(diǎn)解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --