正文

bringto-bringto中文翻譯

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月06日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于bringto的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了4個(gè)相關(guān)介紹bringto的解答,讓我們一起看看吧。

bringto-bringto中文翻譯
(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

bring for和bring to有什么區(qū)別?

bring for和bring to有短語(yǔ)意義的區(qū)別,有搭配不同的區(qū)別,有介詞不同意思的區(qū)別。

bring to  把...帶給某人

bring for 帶..為某人,為某事而帶來(lái)

bring后面可以加to,也可以加for。bring sth to sb 指的是把某物帶給某人,bring sth for sb 指的是為某人帶某物。

區(qū)別就是兩者意思是不一樣,具體的不同如下

bring for中文意思是帶來(lái)

What to bring for registration.

bring to中文意思是帶去

兩個(gè)詞組的區(qū)別是:bring for是帶上某物的意思,bring to 是把…帶上的意思。例如:Can I bring my dog in for his booster injection?

Did you bring your guitar to here?

請(qǐng)問(wèn)bringto和bringfor有什么不同?請(qǐng)知道的高手傾力回答?

bring to 是個(gè)習(xí)語(yǔ)指:將什么救活,即恢復(fù)知覺(jué)。如:To cause to recover consciousness.或Nautical. To cause (a ship) to turn into the wind or come to a stop.但bring for不是個(gè)習(xí)語(yǔ),只是用在諸如下面的情況:what to bring for your trip to Jap二者沒(méi)有多大的可比性。

bring to與take into的區(qū)別?

take...to 與bring...to都是把某人或某物帶著的意思,區(qū)別在于動(dòng)詞take與bring:

一、詞義辨析不一樣

1、take...to v. 帶去,拿去

〔辨析〕指從說(shuō)話人所在或所說(shuō)之處把某人或某物帶走,側(cè)重方向而非方式,與 bring 的方向正相反。

〔例證〕The teacher took the students to the art museum.

老師帶學(xué)生去參觀美術(shù)館。

2、bring...to v. 帶來(lái),拿來(lái)

〔辨析〕指從別處把某人或某物帶到說(shuō)話人所在或所說(shuō)之處。

〔例證〕I brought the novel to you.

我給你帶來(lái)了這本小說(shuō)。

二、詞義廣泛性不一樣

1、take

英 [te?k] 美 [tek]

vt. 拿,??;采?。唤邮埽ǘY物等);買,花費(fèi);耗費(fèi)(時(shí)間等)

vi. 拿;獲得

n. 捕獲量;看法;利益,盈益

2、bring

英 [br??] 美 [br??]

vt. 拿來(lái);帶來(lái);促使;引起

三、變形詞不一樣

1、take

第三人稱單數(shù): takes 現(xiàn)在分詞: taking 過(guò)去式: took 過(guò)去分詞: taken

2、bring

第三人稱單數(shù): brings 現(xiàn)在分詞: bringing 過(guò)去式: brought 過(guò)去分詞: brought

bringsth.forsth還是to?

bring sth to sb 把某物帶給某人bring sth for sb 為某人帶某物bring sth for sb 是有意或特地為了某人帶某物,帶有一定的目的bring sth to sb是一句很平實(shí)的話

到此,以上就是小編對(duì)于bringto的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于bringto的4點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開(kāi)閱讀全文 --