正文

viruses-viruses翻譯

xinfeng335
文章最后更新時間2025年02月13日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

  英語作文萬年不及格o(╥﹏╥)o輾轉(zhuǎn)反側(cè)viruses

viruses-viruses翻譯
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

  想把心里viruses的話用英語來表達ε=(′ο`*)))~望塵莫及viruses?

  看著別viruses的小伙伴們刷刷寫(?﹏?)暗自羨慕?

  別擔心~賽思老師在此奉上專升本英語寫作300個主題關(guān)鍵詞

  經(jīng)濟貿(mào)易類

  

  

  

  

  

  

  政治類

  

  101. 不正之風 bad / harmful practice

  102. 霸權(quán)主義 hegemonism

  103. 奔小康 strive for a better-off life

  104. 論資排輩 assign priority according to seniority

  105. 持續(xù)發(fā)展 sustainable development

  106. 重復建設(shè) redundant project

  107. 大鍋飯 egalitarian practice ( of everyone taking food from the same big pot)

  108. 多極化 multi-polarization

  109. 科學技術(shù)是第一生產(chǎn)力 Science and technology are the primary productive force.

  110. 機構(gòu)臃腫 overstaffing in organization

  111. 機構(gòu)改革 institutional restructuring; streamlining

  112. 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government

  113. 窗口行業(yè) service trade

  114. 核心競爭力 core competitiveness

  115. 減員增效 downsizing of staff and improving efficiency

  116. 減輕農(nóng)民負擔 reduce farmer’s burdens; lighten the burden on them

  117. 跨越式發(fā)展 great-leap-forward development

  118. 跨世紀發(fā)展 trans-century project

  119. 民主集中制 democratic centralism

  120. 講誠信﹑反欺詐 honor credibility and oppose cheating

  121. 強權(quán)外交 power diplomacy

  122. 人浮于事 overstaffing

  123. 侵吞公款 embezzle public funds

  124. 群帶關(guān)系 networking through petticoat influence

  125. 求同存異 seek common ground on major issues while shelving differences on minor ones

  126. 濫用權(quán)力 abuse one’s power; misuse one’s authority

  127. 廉政建設(shè) build a clean and honest government

  128. 三步走戰(zhàn)略 the three-step development strategy

  129. 三講教育 three emphases education—emphasize theoretical study, political awareness and good conduct

  130. 三峽工程 Three gorges project

  131. 貪污腐化 corruption and degeneration

  132. 思想僵硬 fossilized concept

  133. 西部開發(fā) the development of China’s west

  134. 發(fā)展是硬道理 Development is an invariable truth

  135. 堅持四項基本原則 uphold the four cardinal principles

  136. 地方保護主義 regional protectionism

  137. 拜金主義 money worship

  138. 行賄受賄 give and take bribery

  139. 走后門 get in by the back door / enter by the back door

  140. 和平演變 peaceful evolution

  141. 貪臟枉法 take bribes and bend the law

  142. 以權(quán)謀私 abusing power for money

  143. 拉關(guān)系 try to establish a relationship with sb.

  144. 權(quán)錢交易 trading power for money

  145. 掃黃運動 anti-pornography campaign

  146. 公款吃喝 enjoy banquet on public funds

  147. “一國兩制”viruses的原則 the principle of “one country, two systems:”

  148. 兩大主題 two principle themes

  149. 堅持一個中國立場 stick to one-China position

  150. 全國人民代表大會 National People’s Congress

  151. 與國際接軌 synchronize with the world; accord with international norms

  152. 社會主義物質(zhì)文明 socialist material wellbeing

  153. 社會主義精神文明 socialist culture and ideology

  154. 實現(xiàn)中華民族偉大復興 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation

  155. 歪風邪氣 unhealthy practices and evil phenomena

  156. 溫暖工程 adequate food and clothing program

  157. 知識產(chǎn)權(quán) intellectual property right

  158. 綜合國力 comprehensive national strength

  159. 最低生活保障制度 systems for ensuring a minimum standard of living

  160. 政企分開 separate government functions from enterprise management

  161. 與時俱進 keep pace with the times

  162. 閑置人員 idle hand

  163. 養(yǎng)老保險 endowment insurance

  164. 以經(jīng)濟建設(shè)為中心 focus on the central task of economic construction

  165. 下崗職工基本生活費 subsistence allowance for laid-off workers

  166. 世界觀﹑人生觀﹑價值觀 world outlook, outlook on life and values

  167. 實事求是 seek truth from facts

  168. 試點工程 pilot project

  169. 政府廉潔高效 clean and efficient government

  170. 戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 strategic partnership

  教育與科學技術(shù)類

  171. 科技含量 technology content

  172. 科教興國 rely on science, technology and education to rejuvenate the nation

  173. 可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略 strategy of sustainable development

  174. 工業(yè)園區(qū) industrial park

  175. 技術(shù)密集型產(chǎn)品 technology-intensive product

  176. 新興學科 new branch of science

  177. 邊緣學科 frontier science

  178. 高速寬帶互聯(lián)網(wǎng) high-speed broadband networks

  179. 電腦病毒 computer viruses

  180. 電子商務 e-commerce; e-business

  181. 黑客 hacker

  182. 數(shù)字地球 digital globe

  183. 局域網(wǎng) local area network

  184. 人工智能 artificial intelligence

  185. 網(wǎng)上沖浪 web-surfing

  186. 網(wǎng)絡(luò)世界 cyber world

  187. 網(wǎng)上犯罪 cyber crime

  188. 信息高速公路 information highland

  189. 網(wǎng)民 netizen

  190. 虛擬現(xiàn)實 virtual reality

  191. 克隆 cloning

  192. 基因工程 genetic engineering

  193. 轉(zhuǎn)基因食品 genetically modified food

  194. “神舟六號”載人飛船 manned spacecraft Shenzhou VI

  195. 掌上電腦 palm computer

  196. 主頁 home page

  197. 語音信箱 voice mail

  198. 網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟 cyber-economy

  199. 網(wǎng)蟲 netter; Internet geek

  200. 網(wǎng)戀 cyber romance; virtual romance

  201. 高精尖技術(shù) high-grade, high-precision, advanced technology

  202. 科技扶貧 support poor areas using technology

  203. 科研攻關(guān) work towards key technological breakthroughs

  204. 自費研究生 self-supporting graduate student

  205. 委托培養(yǎng) consign the training of personnel to a certain school

  206. 填鴨式教學 cramming method of teaching

  207. 啟發(fā)式教學 heuristic education

  208. 復合型人才 interdisciplinary talent

  209. 論文答辯 thesis oral defense

  210. 素質(zhì)教育 quality-oriented education

  211. 教書育人 impart knowledge and educate people

  212. 九年制義務教務教育 nine-year compulsory education

  213. 德智體美勞全面發(fā)展

  all around development of moral, intellectual,physical,aesthetics and labor education

  214. 知識產(chǎn)權(quán) intellectual property

  215. 因材施教 teach students according to their aptitude

  216. 碩博連讀

  a continuous academic program that involves postgraduate and doctoral study

  217. 雙學位 double degree

  218. 雙向選擇 two-way selection

  219. 人才流失 brain drain

  220. 陶冶情操 cultivate one’s taste and temperament

  221. 學生減負 alleviate the burden on students

  222. 學術(shù)交流 academic exchanges

  223. 學科帶頭人 pace-setter in scientific research

  224. 德才兼?zhèn)?have both political integrity and ability

  225. 攻讀碩士學位 study for a doctoral degree

  226. 文科生 students of liberal arts

  227. 理科生 students of science

  228. 愛國主義教育 education in patriotism

  229. 擇優(yōu)錄取 enroll the excellent students

  230. 畢業(yè)論文 graduation thesis

  231. 畢業(yè)設(shè)計 graduation project

  232. 義務教育 compulsory education

  233. 高等教育 higher education

  234. 選修課程 optional courses

  235. 主修課程 major courses

  236. 重點學科 key disciplinary areas

  237. 德智體全面發(fā)展的學生

  students who are well developed morally, intellectually and physically

  238. 教育部 Ministry of Education

  239. 博士生導師 doctoral supervisors

  240. 世界觀﹑人生觀﹑價值觀 outlook on world,life and values

  文化社會生活類

  

  241. 彩票 lottery ticket

  242. 保健食品 health-care food

  243. 暴發(fā)戶 new rich; upstart

  244. 民工潮 farmer’s frenzied hunt for work in cities

  245. 下崗工人 laid-off workers

  246. 人口老齡化 aging/ graying population

  247. 人口高峰 baby boom

  248. 人口負增長 negative population growth

  249. 流動人口 moving population

  250. 收視率 viewing rate

  251. 售后服務 after-sale service

  252. 再就業(yè)工程 re-employment project

  253. 自由職業(yè)者 free lancer

  254. 性別歧視 sexual discrimination

  255. 性價比 cost performance

  256. 水貨 smuggled goods

  257. 水土流失 soil erosion

  258. 文化滲透 cultural infiltration

  259. 跳槽 job-hopping

  260. 搶購 panic buying

  261. 甩賣 clearance sale

  262. 公益廣告 public-interest advertisement

  263. 讓利 offer discounts

  264. 出國熱 craze for going abroad

  265. 社會福利制度 the social welfare system

  266. 享受公費醫(yī)療 enjoy public health care

  267. 世界衛(wèi)生組織 World Health Organization (WHO)

  268. 黃昏戀 twilight love

  269. 賀歲片 New Year film

  270. 記者招待會 press/ news conference

  271. 賣淫嫖娼 prostitute oneself and visit prostitutes

  272. 制造假鈔 make the false notes

  273. 吸毒者 a drug addict

  274. 出售黃色錄像 sell obscene video tapes

  275. 傳銷 pyramid-selling; multi-level marketing

  環(huán)境法律醫(yī)療類

  

  276. 溫室效應 green-house effect

  277. 沙漠化 desertification

  278. 過度放牧 overgrazing

  279. 過度捕魚 over-fishing

  280. 濫砍亂伐 clear-cutting

  281. 退耕還林 return cultivated land to forest

  282. 沙塵暴 sand storm

  283. 生態(tài)危機 ecological forest

  284. 破壞生態(tài)平衡 destroy / upset the ecological balance

  285. 自然保護區(qū) nature reserve

  286. 環(huán)境綠化 environmental greening

  287. 禽流感 bird flu

  288. 瘋牛病 mad cow disease/ BSE

  289. 口蹄疫 foot-and-mouth disease

  290. 非典 severe acute respiratory syndrome (SARS)

  291. 偷稅﹑騙稅 tax evasion and tax fraud

  292. 掃黃打非 eliminate pornography and illegal publications

  293. 嚴打斗爭 strike-hard campaign

  294. 公正合理的國際政治經(jīng)濟新秩序

  a new and rational new international political and economic order

  295. 外交紛爭 diplomatic disputes

  296. 維護世界和平 safeguard world peace

  297. 國際慣例 international common practice

  298. 民族分裂主義 ethnic separatism

  299. 宗教極端主義 religious extremism

  300. 世界的基本格局 basic world pattern

-- 展開閱讀全文 --