大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于快樂的英文的翻譯問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹快樂的英文的解答,讓我們一起看看吧。
happy的近義詞是什么?
happy的近義詞是 glad, cheerful, joyful, merry, delightful, gay, pleasant, nice, jolly, agreeable
這些形容詞均含“愉快的,高興的”之意。
happy 側(cè)重感到滿足、幸?;蚋吲d。
glad 最普通用詞,語氣較弱,表示禮貌的慣用語。指樂于做某事或因某事而感到滿足,常表愉快的心情。
cheerful 多指因內(nèi)心的愉快而表現(xiàn)出興高采烈,是強(qiáng)調(diào)而自然的感情流露。
joyful 語氣較強(qiáng),強(qiáng)調(diào)心情或感情上的欣喜。
merry 指精神情緒的暫時(shí)高漲,表示歡樂、愉快的心境或情景,側(cè)重充滿歡笑聲和樂趣。
delightful 指能帶來強(qiáng)烈的快樂,激起愉快的情感,用于非常愉快的場合。
gay 側(cè)重?zé)o憂無慮、精神昂揚(yáng)、充滿生命的快樂。
pleasant 側(cè)重給人以“賞心悅目”或“愉快的,宜人的”感受。
nice 語氣較溫和,泛指任何愉快或滿意的感覺。
jolly 通俗用詞,多指充滿快樂與喜悅的神情。
agreeable 指與感受者的愿望、情趣或受好等和諧一致而帶來的心情上的快意。
近義詞:glad joyful等等
happy中文意思是:高興、開心、幸福、愉快等,但在中文里面的意思主要是:側(cè)重感到滿足、幸福或高興。而:rejoice 【開心】joyful 【快樂的,高興的; 令人開心的】pleasant【可愛的; 令人愉快的】glad
答:興高采烈。
詳細(xì)解釋:
發(fā)音:xìng gāo cǎi liè
釋義:
興致高;精神飽滿。采:精神;烈:強(qiáng)烈;旺盛。
出處:
南朝·梁·劉勰《文心雕龍·體性》:“叔夜俊俠,故興高而采烈?!?/p>
例句:
他每天都興高采烈的背著書包去上學(xué)。
近義:
歡天喜地喜氣洋洋欣喜若狂精神煥發(fā)
反義:
無精打采悶悶不樂百無聊賴
happy的近義詞是:
adj. 幸福的;高興的;巧妙的
pleased/glad/blessed/smart
happy
美 /?h?pi/英 /?h?pi/
adj.幸福的;高興的;巧妙的
比較級 happier
最高級 happiest
雙語例句:
He is not happy today.
他今天不是很高興。
The teacher is happy with her students' achievements.
老師對學(xué)生們的成就感到滿意。
My brother is happy to do everything for me.
我弟弟樂意為我做任何事。
“happy”的近義詞如下:
1、amused [??mju:zd]:adj.被逗笑的,愉快的,頑皮的2、chuffed [t??ft]:adj.高興的,開心的3、glad [ɡl?d]:adj.高興的,樂意的,令人高興的,使人愉快的4、interesting [??ntr?st??]:adj.有趣的5、pleased [pli:zd]:adj.欣喜的,高興的,滿意的造句1、Archie kept us amused with his stories.阿奇一直給我們講故事來逗我們開心.
2、I'm chuffed that the boss is staying.老板不走了,我非常高興。
3、I'm glad I relented in the end.我很高興自己的態(tài)度最終緩和了下來。
4、It was interesting to be in a different environment.到一個全新的環(huán)境中是很有意思的。
5、Felicity seemed pleased at the suggestion.費(fèi)莉西蒂好像對這個建議很滿意。
到此,以上就是小編對于快樂的英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于快樂的英文的1點(diǎn)解答對大家有用。