大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于xinli的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關(guān)介紹xinli的解答,讓我們一起看看吧。
ban xin li yi怎么寫?
標新立異發(fā)音 biāo xīn lì yì 釋義 標:提出,寫明;異:不同的,特別的。提出新奇的主張,表示與眾不同。 出處 《世說新語·文學(xué)》:“支道林在白馬寺中,將馮太常共語,因及《逍遙》,支卓然標新理于二家之表,立異于眾賢之外?!?/p>
示例 其中典禮集會之詞,標新立異固不可,機械陳腐亦不可。(朱自清《鐘明〈嘔心苦唇錄〉序》) 近義詞 獨樹一幟 另起爐灶 別出心裁 反義詞 因循守舊 抱殘守缺 人云亦云
liming的名詞所有格形式?
LiMing's
又如:the car's,that boy's這類名詞所有格
在語法上它們只能叫做“名詞所有格”,而不能叫名詞性物主代詞.用法與物主代詞和名詞性物主代詞一樣,即兼有它們兩者的用途.
It is my book.->It is Li Ming's book.
This book is mine->This book is Li Ming's.
名詞所有格可以是's,也可以是of.在現(xiàn)代英語中區(qū)別已經(jīng)不太大.
如要表示整體中的部分,則需用雙重所有格.
a friend of my mother's
當(dāng)然可以,因為它具有名詞性物主代詞的特點啊!
This book is mine->This book is Li Ming's.
My name is Mary, and that boy's is Li Ming.
不過共同所有格
后面的名詞單復(fù)數(shù)
或不可數(shù)
都可以
與名詞所有格無關(guān)如
liming
and
zhanghua's
room
是二人共同的房間
屬共同所有格
后面的名詞也可以是復(fù)數(shù) liming‘s
and
zhanghua's
rooms
是二人各自的房間
屬個別所有格the
teachers
and
students'
room
共同所有格the
teachers'
and
students'
rooms個別所有格
到此,以上就是小編對于xinli的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于xinli的2點解答對大家有用。