大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于submition的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了1個(gè)相關(guān)介紹submition的解答,讓我們一起看看吧。
(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)
submission和surrender區(qū)別?
surrender 的意思是: 投降,放棄,屈服,保險(xiǎn)的解約。
submition的意思是: 上交,提交。
例如,HTML 里,按了 submit 的 按鈕,form 內(nèi)容就送往 服務(wù)器了。submission(譯為臣服、服從或順從)是最核心的概念之一。其實(shí)這3個(gè)詞的中文含義存在差異,我更傾向于使用“臣服”這個(gè)說(shuō)法。臣服的含義很多時(shí)候還等同于surrender(意為舉手投降)。
Sub追求的是精神上的控制與臣服,精神需求和生理需求的區(qū)別在于,生理需求是沖動(dòng)性的、短暫性的,而精神需求是穩(wěn)定性和長(zhǎng)期性的,也就是說(shuō),Sub可能長(zhǎng)期處在對(duì)被控制的需求里,且一旦選擇了臣服,就不會(huì)從角色中抽離出來(lái)。
到此,以上就是小編對(duì)于submition的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于submition的1點(diǎn)解答對(duì)大家有用。