大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于thought-provoking的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關(guān)介紹thought-provoking的解答,讓我們一起看看吧。
認為的英語過去式?
認為,翻譯成英語可以為think.這個詞的過去式是thought.它是動詞,所以有過去式和過去分詞的形式,think的過去分詞也是thought.在英語里動詞都是有過去式和過去分詞的,用來表示動作發(fā)生的時間,例如,study過去式和過去分詞都是studied,表示學(xué)習(xí)時間的變化,只要是動詞就有 過去式和過去分詞。
認為的英語單詞是think,其詞性為動詞,在英語中,動詞在過去時態(tài)中要變?yōu)檫^去式的形式,即動詞的過去式,think的過去式為thought,而不是直接在詞尾加ed的規(guī)則變化,屬于不規(guī)則變化,學(xué)生在學(xué)習(xí)過去時態(tài)時要根據(jù)不規(guī)則動詞表進行特別記憶。
英語認為的過去式是thought ,中文意思是v. 認為,覺得;思考,考慮;想做,打算做(think 的過去式和過去分詞形式)
The Tomb Raider series is great because there is plenty of action combined with actual thought provoking game play.古墓麗影》系列偉大之處在于,游戲中充滿了動作和思考結(jié)合的部分。
用因而出名造英語句子?
以下是一些使用 "因而出名" 造的英語句子:
1. This singer became famous for her beautiful voice.
這位歌手以其美妙的嗓音而出名。
2. This writer became famous for his thought-provoking novels.
這位作家以其發(fā)人深省的小說而出名。
3. This actor became famous for his portrayal of a superhero.
這位演員因扮演超級英雄而成名。
4. This painter became famous for his unique style and technique.
這位畫家以其獨特的風(fēng)格和技巧而出名。
5. This scientist became famous for his revolutionary theories.
這位科學(xué)家以其革命性的理論而出名。
這些句子都表達了某人因為某個特點、成就或作品而獲得了知名度和聲譽。
認為的過去式是什么?
認為,翻譯成英語可以為think.這個詞的過去式是thought.它是動詞,所以有過去式和過去分詞的形式,think的過去分詞也是thought.在英語里動詞都是有過去式和過去分詞的,用來表示動作發(fā)生的時間,例如,study過去式和過去分詞都是studied,表示學(xué)習(xí)時間的變化,只要是動詞就有 過去式和過去分詞。
英語認為的過去式是thought ,中文意思是v. 認為,覺得;思考,考慮;想做,打算做(think 的過去式和過去分詞形式)
The Tomb Raider series is great because there is plenty of action combined with actual thought provoking game play.古墓麗影》系列偉大之處在于,游戲中充滿了動作和思考結(jié)合的部分。
到此,以上就是小編對于thought-provoking的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于thought-provoking的3點解答對大家有用。