大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于有志者事竟成 英語的翻譯問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹有志者事竟成 英語的解答,讓我們一起看看吧。
有志者事竟成用英語怎么說?
where there is a will, there is a way ~
Nothing is impossible to a willing heart.
here there is a will there is a way
where there's a will,there's a way
擴(kuò)展資料:
有志者事竟成是一個漢語成語,讀音為yǒu zhì zhě shì jìng chéng,意思是指有志向的人,做事終究會成功。告訴我們?nèi)松约喝テ床?、去奮斗,在風(fēng)雨中百折不撓勇往直前。出自《后漢書·耿弇傳》
典故出處:
南朝《后漢書·耿弇(yǎn)傳》中《臨淄勞耿弇》(劉秀):“將軍前在南陽,建此大策,常以為落落難合,有志者事竟成也。"
典故由來:
東漢時,耿弇是漢光武帝劉秀手下的一員名將。有一回,劉秀派他去攻打地方豪強(qiáng)張步,戰(zhàn)斗非常激烈。突然,耿弇的大腿被一支飛箭射中,他抽出佩劍把箭砍斷,又繼續(xù)戰(zhàn)斗,終于耿弇打敗敵人。漢光武帝表揚了耿弇。并且感慨地對他說:“將軍以前在南陽時提出攻打張步,平定山東一帶,當(dāng)初還覺得計劃太大,擔(dān)心難于實現(xiàn)?,F(xiàn)在我才知道,有志氣的人,事情終歸是能成功的?!?/p>
漢光武帝講的“有志者事竟成也”一句,后來常被人們引用,成了成語—— “有志者事竟成?!?/p>
——《后漢書·耿弇傳》
《山西日報》(2004-08-23 05:41:59)“喻世明言”其中錄 “題書齋聯(lián)--有志者事竟成,破釜沉舟,百二秦關(guān)終屬楚;苦心人天不負(fù),臥薪嘗膽,三千越甲可吞吳?!沧髡摺澈脑?,明代人,生平事跡不詳。
由于“有志者,事竟成”取義很好,道出了人生的真理,教人要有志向,要持之以恒,故今人引用這一名句來為自己的子孫后代取名為“志成”,寄予美好的希冀,如汪志成。
到此,以上就是小編對于有志者事竟成 英語的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于有志者事竟成 英語的1點解答對大家有用。