正文

adored-adore的中文翻譯

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年02月27日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

【劇院翻翻樂】欄目又來跟大家見面啦!

adored-adore的中文翻譯
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

第五期adored的翻譯曲目是來自挪威國寶級(jí)天團(tuán)神秘園(Secret Garden)adored的PRAYER。

  Let your arms enfold us

  Through the dark of night

  Will your angels hold us

  Till we see the light

  Hush, lay down your troubled mind

  The day has vanished and left us behind

  And the wind, whispering soft lullabies

  Will soothe, so close your weary eyes

  Let your arms enfold us

  Through the dark of night

  Will your angels hold us

  Till we see the light

  Sleep, angels will watch over you

  And soon beautiful dreams wille true

  Can you feel spirits embracing your soul

  So dream while secrets of darkness unfold

  

以下是獲得我們演出票獎(jiǎng)勵(lì)的譯者作品:

  祈禱

  請(qǐng)你張開雙臂抱緊我們

  走過黑暗的夜晚

  希望你的天使抱緊我們

  直到光明的降臨

  平靜下來,放下思緒

  白天已過,漸漸消失

  風(fēng)吹陣陣,輕奏眠曲

  撫慰著你,所以,即管合上那雙疲憊的眼睛。

  請(qǐng)你張開雙臂抱緊我們

  走過黑暗的夜晚

  希望你的天使抱緊我們

  直到光明的降臨

  睡吧,天使會(huì)守著你

  很快,美夢便會(huì)成真

  能感受到你的精神融入靈魂嗎?

  當(dāng)黑夜的秘密展現(xiàn),墜入夢鄉(xiāng)吧。

——(譯者)辛末冬

細(xì)心的譯者,還配上adored了歌譜……

這么用心的譯者,

神秘園的演出票獎(jiǎng)勵(lì),

當(dāng)然屬于你!

等著劇院君的通知哦!

福利大禮包即將送到~

為了讓愛好戲劇與翻譯的你,有一個(gè)展現(xiàn)才華的平臺(tái),劇院君決定推出【劇院翻翻樂】欄目,定期推出一些歌劇、音樂劇乃至戲劇的選段,粉絲們可翻譯指定選段并投稿,優(yōu)秀投稿將在這里發(fā)布展示給全體粉絲,翻譯得最好的譯者,可得到1張指定演出門票獎(jiǎng)勵(lì)的哦!

  這一期的歌曲是來自澤西男孩的《Fallen Angel》。還不怎么火的一首歌,但是大家都有感它即將走紅的趨勢。。。

  

  

  

  You're home again, I'm glad you kept the key

  Been waiting here, it seems a million years to me

  But hush now I know you're all cried out

  It's all right inside, I've had no doubt

  About your love for me

  I can see behind the tears

  I'm certain of the way we feel

  And given time the hurt will heal

  You're home again so won't you close the door

  Stay here with me and

  We'll forget what's gone before

  Just hold me tight

  Our love is gonna make it right

  Put shadows way beyond recall

  The ghost has almost gone

  Fallen angel, I'll forgive you anything

  You can't help the things you do

  Now something's gotten hold of you

  Fallen angel, got a demon in your soul

  And later when the fever's gone

  I'll be here where you belong

歌詞已附上,至于你們能不能靠著翻譯歌詞的本事獲得百老匯音樂劇《澤西男孩》的演出票票,接下來就看各位的投稿啦~

10月15日之前,將你的翻譯作品投稿至郵箱:wechat@gzdjy.org,(注明:劇院翻翻樂+姓名+電話),投票將于10月中旬發(fā)布的第六期【劇院翻翻樂】欄目中開啟~

溫馨提示:不要翻譯得太直白哦~多點(diǎn)詩意色彩會(huì)更加打動(dòng)人心哦~(請(qǐng)尊重知識(shí)版權(quán),請(qǐng)勿抄襲,大家的投稿也僅供大家學(xué)習(xí)參考喔~)

  百老匯原版音樂劇《澤西男孩》

  ——多首BILLBOARD金曲,托尼獎(jiǎng)&奧利弗獎(jiǎng)“雙料冠軍”首次登陸廣州!

  

  演出時(shí)間:2017年12月15-24日 周二-周五 20:00 周六-周日 14:30 20:00

  演出票價(jià):

  平日?qǐng)?99 199 299 499 699 899 1099 夢想專區(qū)(樂池)900

  周末場 199 299 399 599 799 999 1299 夢想專區(qū)(樂池)1000

  * 英語演唱,配中文字幕

  2006年托尼獎(jiǎng)最佳音樂劇獎(jiǎng)和2009年奧利弗獎(jiǎng)最佳新音樂劇獎(jiǎng)的“雙料冠軍”《澤西男孩》是一部具有紀(jì)錄片特色的著名百老匯音樂劇,講述的正是法蘭基·維力和四季樂隊(duì)從不知名的新澤西問題男孩成長為國際知名的超級(jí)巨星,再隕落的真實(shí)故事。

  劇中使用了四季樂隊(duì)多首金曲:《雪莉》(Sherry)、蟬聯(lián)五周寶座的熱門作品《大女孩不哭》(Big Girls Don’t Cry)、70年代經(jīng)歷解散風(fēng)波和逝女悲痛后的《永遠(yuǎn)摯愛》(My Eyes Adored You),當(dāng)然更少不了總能引發(fā)全場合唱的《我的視線無法離開你》(Can’t Take My Eyes off You)……半點(diǎn)唱機(jī)音樂劇半演唱會(huì)的形式,追溯了四季樂隊(duì)的成名史。

-- 展開閱讀全文 --